这是一首男子追求女子的情诗。它是《诗经》中的第一篇,历来受人们重视。古代研读《诗经》的学者,多数认为“君子”指周文王,“淑女”指其妃太姒(sì),诗的主旨是歌颂“后妃之德”。但我们仔细吟咏,根本找不到后妃的影子,只是讲一位青年男子在追求美丽贤淑的姑娘。此诗形象生动地描绘出青年男子在追求自己心上人时焦虑急迫,昼思夜想难以入眠的相思情景。诗中那些鲜活的词汇,如“窈窕淑女”、“悠哉悠哉”、“辗转反侧”等,至今还被人们使用着。
关关雎鸠 〔一〕 ,在河之洲 〔二〕 。
窈窕淑女 〔三〕 ,君子好逑 〔四〕 。
〔 一 〕关关:鸟的和鸣声。雎(jū)鸠:一种水鸟,相传此鸟雌雄情意专一。
〔 二 〕洲:水中陆地。
〔 三 〕窈窕(yǎo tiǎo):美好的样子。
〔 四 〕好逑(qiú):好配偶。
关关对鸣的雎鸠,栖歇在河中沙洲。
美丽贤淑的姑娘,真是君子好配偶。
参差荇菜 〔一〕 ,左右流之 〔二〕 。
窈窕淑女,寤寐求之 〔三〕 。
〔 一 〕参差(cēn cī):长短不齐。荇(xìnɡ)菜:一种水生植物,叶子浮在水面,可食。
〔 二 〕流:顺着水流采摘。
〔 三 〕寤寐(wù mèi):醒着为寤,睡着为寐。
长长短短的荇菜,左边右边不停采。
美丽贤淑的姑娘,梦中醒来难忘怀。
求之不得,寤寐思服 〔一〕 。
悠哉悠哉 〔二〕 ,辗转反侧 〔三〕 。
〔 一 〕思服:思念。
〔 二 〕悠哉:忧思不绝。
〔 三 〕辗(zhǎn)转反侧:翻来复去,无法入眠。
美好愿望难实现,醒来梦中都想念。
想来想去思不断,翻来复去难入眠。
参差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之。
长长短短的荇菜,左边右边不停摘。
美丽贤淑的姑娘,弹琴奏瑟表亲爱。
参差荇菜,左右芼之 〔一〕 。
窈窕淑女,钟鼓乐之。
〔 一 〕芼(mào):采摘。
长长短短的荇菜,左边右边不停地择。
美丽贤淑的姑娘,鸣钟击鼓让她乐起来。