满洲菜多烧煮,汉人菜多羹汤,童而习之,故擅长也。汉请满人,满请汉人,各因所长之菜,转觉入口新鲜,不失邯郸故步 〔一〕 。今人忘其本分,而要格外讨好,汉请满人用满菜,满请汉人用汉菜,反致依样葫芦,有名无实,画虎不成反类犬矣。秀才下场 〔二〕 ,专作自己文字,务极其工 〔三〕 ,自有遇合 〔四〕 。若逢一宗师而摹仿之,逢一主考而摹仿之,则掇皮无异 〔五〕 ,终身不中矣。
〔一〕邯郸(hán dān)故步:据《庄子·秋水》载,燕国有人到赵国,见赵国人走路姿势很美,便跟着学习,结果不但没学好,反而连原来自己走路的方法也丢弃了,只好爬着回国,史称“邯郸学步”,比喻模仿别人不成,反丧失了自己原有的本领。邯郸,战国时赵国首都。
〔二〕下场:考场应试。
〔三〕工:工整,指做好文章。
〔四〕遇合:彼此投合,指赏识。
〔五〕掇(duō)皮:拾取皮毛而已。掇,拾取。
【译文】 满洲菜多烧煮,汉人菜则多汤羹,他们自幼就是这么学习的,所以各有擅长。汉人宴请满人,满人宴请汉人,各以擅长之菜宴请,反而让人觉得可口新鲜,不会如同邯郸学步,丢弃自己的特色。现在的人都忘记了本分,刻意讨好来客,汉人请满人做满菜,满人请汉人做汉菜,结果反成依葫芦画瓢,有名无实,效果不佳,画虎不成反类犬。秀才入考场,专心考虑作好自己的文章,务求优秀出众,自然会有受到赏识的机会。如果光是模仿某一宗师的文章,或模仿某一考官的文章,也只能略懂皮毛,终身不会考中。