简王八年,鲁成公来朝,使叔孙侨如先聘且告。见王孙说,与之语。说言于王曰:“鲁叔孙之来也,必有异焉。其享觐之币薄而言谄,殆请之也,若请之,必欲赐也。鲁执政唯强,故不欢焉而后遣之,且其状方上而锐下,宜触冒人。王其勿赐。若贪陵之人来而盈其愿,是不赏善也,且财不给。故圣人之施舍也议之,其喜怒取与亦议之。是以不主宽惠,亦不主猛毅,主德义而已。”王曰:“诺。”使私问诸鲁,请之也。王遂不赐,礼如行人。及鲁侯至,仲孙蔑为介,王孙说与语,说让。说以语王,王厚贿之。
周简王八年,鲁成公来周室朝觐,派叔孙侨如先修聘礼,且告以鲁成公将朝之事。叔孙侨如见到周室大夫王孙说,与他交谈。王孙说对周简王说:“鲁国叔孙侨如前来聘问,必定有异常原因。他进贡的礼物很少,但说话谄媚,恐怕是自己要求来的,如果是他自己请求来聘,必定是想得到赏赐。鲁国执政卿大夫强悍,因此鲁君即使不高兴,也会派遣他来。况且叔孙侨如面相是方额头尖下巴,容易触犯他人。君王您不要赏赐他。如果贪婪强悍之人来聘而满足愿望,这是赏赐不善之人,况且王室财物也不能供给。因此圣人赏赐与不赏赐,都要经过斟酌,圣人或喜或怒,或取或与,也都经过斟酌。因而不主张宽惠,也不主张严苛,只是主张德义而已。”周简王说:“好。”派人私下询问鲁国,果然是叔孙侨如自己请求来聘。周简王于是不加赏赐,只是按照接待行人的礼节对待叔孙侨如。等到鲁成公来朝,鲁卿仲孙蔑为宾介,王孙说与仲孙蔑交谈,喜欢仲孙蔑的谦让。王孙说把自己的印象告诉周简王,周简王赐予仲孙蔑一笔重礼。