王至自郑,以阳樊赐晋文公。阳人不服,晋侯围之。仓葛呼曰:“王以晋君为能德,故劳之以阳樊。阳樊怀我王德,是以未从于晋。谓君其何德之布以怀柔之,使无有远志?今将大泯其宗祊,而蔑杀其民人,宜吾不敢服也!夫三军之所寻,将蛮、夷、戎、狄之骄逸不虔,于是乎致武。此羸者阳也,未狎君政,故未承命。君若惠及之,唯官是征,其敢逆命,何足以辱师!君之武震,无乃玩而顿乎?臣闻之曰:‘武不可觌,文不可匿。觌武无烈,匿文不昭。’阳不承获甸,而只以觌武,臣是以惧。不然,其敢自爱也?且夫阳,岂有裔民哉?夫亦皆天子之父兄甥舅也,若之何其虐之也?”晋侯闻之,曰:“是君子之言也。”乃出阳民。
周襄王从郑国回到王城,将阳樊赏赐给晋文公。阳樊人不服,晋文公率兵包围了阳樊。仓葛大声叫道:“周王认为晋君能够施行德政,所以拿阳樊城邑慰劳晋人。阳樊人思念周王恩德,因此未能服从晋国。阳樊人说,晋君不知会施布什么样的德政来安抚我们,让我们不要叛离晋君?如今晋国却要彻底毁灭我们的宗庙,杀死我们的民众,这说明,我们不敢服从晋国是适宜的!三军所应该用的地方,应该是那些骄奢淫逸、不恭不敬的蛮夷戎狄,它们才是用武的对象。一个羸弱的阳樊,没有习惯于晋国的政令,这才导致不服从命令的情形。晋君如果施及恩惠,阳樊人就会只听从晋国官员的征召,哪里敢违抗命令?哪里值得晋国屈辱地兴师动众?这对晋君的武威而言,恐怕有些轻慢挫伤吧?我听说:‘武不可显示,文不可隐藏。炫武没有功业,藏文无法彰显。’阳樊不能成为王畿内的甸服,而仅仅看到晋人耀武扬威,我因此感到恐惧。如果不是晋国炫武,阳樊哪里敢自我怜惜而不服从呢?况且阳樊民众,岂是夷狄荒裔凶恶之民?他们也都是天子的父兄甥舅啊,为什么要虐待他们呢?”晋文公听了仓葛一番话,说:“这是君子的话啊。”于是放出阳樊居民。