襄王十三年,郑人伐滑。王使游孙伯请滑,郑人执之。王怒,将以狄伐郑。富辰谏曰:“不可。古人有言曰:‘兄弟谗阋,侮人百里。’周文公之诗曰:‘兄弟阋于墙,外御其侮。’若是则阋乃内侮,而虽阋不败亲也。郑在天子,兄弟也。郑武、庄有大勋力于平、桓;我周之东迁,晋、郑是依;子颓之乱,又郑之繇定。今以小忿弃之,是以小怨置大德也,无乃不可乎!且夫兄弟之怨,不征于他,征于他,利乃外矣。章怨外利,不义;弃亲即狄,不祥;以怨报德,不仁。夫义所以生利也,祥所以事神也,仁所以保民也。不义则利不阜,不祥则福不降,不仁则民不至。古之明王不失此三德者,故能光有天下,而和宁百姓,令闻不忘。王其不可以弃之。”王不听。十七年,王降狄师以伐郑。
王德狄人,将以其女为后,富辰谏曰:“不可。夫婚姻,祸福之阶也。由之利内则福,利外则取祸。今王外利矣,其无乃阶祸乎?昔挚、畴之国也由大任,杞、缯由大姒,齐、许、申、吕由大姜,陈由大姬,是皆能内利亲亲者也。昔鄢之亡也由仲任,密须由伯姞,郐由叔妘,聃由郑姬,息由陈妫,邓由楚曼,罗由季姬,卢由荆妫,是皆外利离亲者也。”
王曰:“利何如而内,何如而外?”对曰:“尊贵、明贤、庸勋、长老、爱亲、礼新、亲旧。然则民莫不审固其心力以役上令,官不易方,而财不匮竭,求无不至,动无不济。百姓兆民,夫人奉利而归诸上,是利之内也。若七德离判,民乃携贰,各以利退,上求不暨,是其外利也。夫狄无列于王室,郑伯南也,王而卑之,是不尊贵也。狄,豺狼之德也,郑未失周典,王而蔑之,是不明贤也。平、桓、庄、惠皆受郑劳,王而弃之,是不庸勋也。郑伯捷之齿长矣,王而弱之,是不长老也。狄,隗姓也,郑出自宣王,王而虐之,是不爱亲也。夫礼,新不间旧,王以狄女间姜、任,非礼且弃旧也。王一举而弃七德,臣故曰利外矣。《书》有之曰:‘必有忍也,若能有济也。’王不忍小忿而弃郑,又登叔隗以阶狄。狄,封豕豺狼也,不可厌也。”王不听。
十八年,王黜狄后。狄人来诛,杀谭伯。富辰曰:“昔吾骤谏王,王弗从,以及此难。若我不出,王其以我为怼乎!”乃以其属死之。
初,惠后欲立王子带,故以其党启狄人。狄人遂入,周王乃出居于郑,晋文公纳之。
襄王十三年,郑人讨伐滑国。周襄王派游孙伯为滑国求情,郑人将游孙伯抓起来。周襄王大怒,准备派狄国讨伐郑国。富辰劝谏说:“不可以这样做。古人有话说:‘兄弟之间虽因谗言争斗,但对欺侮自己的外人仍然拒之于百里之外。’周文公的诗说:‘兄弟之间虽然争斗于宫墙之内,但仍然共同抵御外族侵略者。’如果这样,那么虽然内部争斗,但兄弟亲情仍然存在。郑君之于天子,是兄弟的关系。郑武公、郑庄公对于周平王、周桓王有大功劳;周王室东迁,就是依靠晋国和郑国;子颓之乱,是由郑国平定的。如今以小的忿恨而抛弃了郑国旧恩,是以小怨废弃了大德,恐怕不可以吧!况且兄弟之间的怨恨,不召外人来插手,若召外人插手,利益就给外人了。将兄弟之怨公开挑明,让外人得利,这样做不义;抛弃亲兄弟,接近夷狄,这样做不祥;以结怨方式报答恩德,这样做不仁。义是用来产生利益的,祥是用来事奉鬼神的,仁是用来保有民众的。不义利益就会不厚,不祥鬼神就不会赐福,不仁民众就不会亲附。古代明王不失义、祥、仁三种德行,所以能够广有天下,使百姓和谐安宁,他们的美好名声永远被人铭记。君王还是不要抛弃义、祥、仁这些德行。”襄王不听。十七年,襄王派狄国军队讨伐郑国。
襄王感激狄人,拟以狄人之女为王后,富辰进谏说:“不可以。婚姻是祸福的阶梯。结婚对内有利是福,结婚对外有利是祸。如今君王的做法对外有利,恐怕是取祸的阶梯吧?从前挚、畴兴旺是由于大任,杞、缯兴旺是由于大姒,齐、许、申、吕兴旺是由于大姜,陈国兴旺是由于大姬,这些国家都能够对内有利而缔结姻亲。从前鄢国灭亡是由于仲任,密须灭亡是由于伯姞,郐国灭亡是由于叔妘,聃国灭亡是由于郑姬,息国灭亡是由于陈妫,邓国灭亡是由于楚曼,罗国灭亡是由于季姬,卢国灭亡是由于荆妫,这些国家都是对外有利而背离至亲。”
襄王问:“利益怎样才能对内,怎样才能对外?”富辰回答说:“尊重贵人,彰显贤人,任用功臣,敬重年老,爱护六亲,礼遇新宾,亲近故旧。这样做人民就都会审慎而坚决地运用心力来服从上级命令,官员不用改变治民方略,财用不会匮乏,所求的目标都能达到,举动没有不成功。百官民众,人人都会将利益奉献上司,这样做利益就会向内。如果背离了尊重贵人、彰显贤人、任用功臣、敬重年老、爱护六亲、礼遇新宾、亲近故旧七种德行,人民就会离心离德,各利其身而退,在上位者所追求的目标都达不到,这样做利益就会向外。狄国在周王室本来是没有位次的,而郑国是伯爵之国,君王如果看不起郑国,这是不尊重贵人。狄国具备豺狼的品性,而郑国不失周礼,君王如果蔑视郑国,这是不彰显贤人。周平王、周桓王、周庄王、周惠王都蒙受郑国功劳,君王如果抛弃郑国之功,这是不任用功臣。郑伯姬捷年纪已长,君王如果视为稚弱,这是不敬重年老。狄人姓隗,而郑国为周宣王所封,君王如果虐待郑国,这是不爱护六亲。礼的规定是,新不代替旧,君王以狄女代替姜、任,这样做不符合周礼,而且抛弃旧亲。君王一个举动就抛弃了七种德行,我因此说对外有利。《书》上说:‘能有所忍,乃能有成功。’君王不忍小忿恨而抛弃郑国,又进用叔隗为王后,以此成为狄国之祸的阶梯。狄人如同大野猪,如同豺狼,他们的贪心是不会满足的。”襄王不听。
十八年,襄王废黜狄后。狄人前来诛讨,杀死周大夫原伯。富辰说:“以前我多次劝谏君王,君王不听,以至于陷入这一灾难。如果我不出战,君王大概会认为我心怀怨恨吧!”于是富辰率领徒属战死。
当初,惠后想立王子带为君,所以让王子带徒党开启狄人,狄人于是入侵东周,周襄王出居郑国避难,晋文公护送襄王归国即位。