购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

料敌第二

武侯谓吴起曰:“今秦胁吾西,楚带吾南,赵冲吾北,齐临吾东,燕绝吾后,韩据吾前。六国兵四守,势甚不便,忧此奈何?”

起对曰:“夫安国家之道,先戒 为宝。今君已戒,祸其远矣。臣请论六国之俗:夫齐陈重而不坚,秦陈散而自斗,楚陈整而不久,燕陈守而不走,三晋 陈治而不用。”

武侯对吴起说:“如今秦国威胁在西面威胁着,楚国在南面包围着,赵国在北面冲撞着,齐国临接于东境,燕国可以断绝我的后路,韩国在我当前据守着,这六国的军队都在魏国周围把守防范起来,此种形势是极为不利的。寡人为此甚感焦虑,可有什么解决的对策?”

吴起答:“要想保障国家安全的方法,先有戒备是最重要的。现在您已经有了戒备,离祸患就远了。请吾王允许我分析论述一下六国军阵的国性国风与政情:齐国阵势庞大但不坚固,秦国阵势习惯分散各自为战,楚国阵势严整但不能持久,燕国阵势长于防守但不善于机动,韩、赵阵势整齐但不能发生实在的效用。”


夫齐性刚,其国富,君臣骄奢而简 于细民 ,其政宽而禄不均,一陈两心,前重后轻,故重而不坚。击此之道,必三分之,列其左右,胁而从之,其陈可坏。

秦性强,其地险,其政严,其赏罚信,其人不让,皆有斗心,故散而自战。击此之道,必先示之以利而引去之,士贪于得而离其将,乘乖猎散,设伏投机,其将可取。

楚性弱,其地广,其政骚 ,其民疲,故整而不久。击此之道,袭乱其屯,先夺其气,轻进速退,弊而劳之,勿与战争,其军可败。

燕性悫 ,其民慎,好勇义,寡诈谋,故守而不走。击此之道,触而迫之,陵 而远之,驰而后之,则上疑而下惧,谨我车骑必避之路,其将可虏。

三晋者,中国 也,其性和,其政平,其民疲于战,习 于兵,轻其将,薄其禄,士无死志,故治而不用。击此之道,阻陈而压之,众来则拒之,去则追之,以倦其师。此其势也。

“齐国人性情刚强,国家富足,君臣骄奢,忽视民众利益,政令松驰而俸禄不均,一阵之中却有两条心,兵力布署前重后轻,所以阵势庞大但不坚固。打击这种军队的方法是:必须把我军区分为三部,各以一部侧击其左右两翼,另以一部乘势从正面进攻,它的阵势就可以攻破了。

秦国的民性是好勇斗狠,地形险要,政令严格,赏罚严明,士卒临阵争先恐后,斗志旺盛,所以能在分散的阵势中各自为战。打击这种军队的方法是:先显示出某种有利可图的契机而引诱他,如此士兵贪图得利而脱离其将领,就在此时趁他的乖离弱点而猎取其零散的部队,并设下埋伏使其进入陷阱,它的将领就可以擒获。

楚国的民性柔弱,领土广大,政令紊乱,民力疲困,所以阵势虽然严整但不能持久,打击这种军队的方法是:要袭扰它的驻屯所在地,先挫折他们的军心士气,轻便而敏捷的前进又很快速的退回来,使其消耗疲劳,不要和它决战,这样就可打败它的军队。

燕国的民性朴实,行动谨慎,好男尚义,缺少诈谋,所以善于固守阵地而不善于机动。打击这种军队的方法是:与之接近而压迫他,对之加以凌辱而又远引他去,又在他的背后往来驰逐,这样,就会使将领狐疑,下级也会惶恐,再将我车骑埋伏在敌人撤退必经的道路上,他的将领就可被我方俘虏。

三晋之中的韩赵二国,因为是中原的国家,其民性温顺,其政令平和,其民众疲于残祸,久经战争,轻视其将帅,不满其俸禄,士兵没有拼死拼活的决心,所以,阵势虽然整齐但不实用,打击这种军队的办法是:用强大的兵力来恐吓他、压迫他,敌众来攻就阻击它,敌人退却就追击它,这样来疲惫它的军队。这是三晋军队的大概形势。”


“然则一军之中必有虎贲 之士,力轻扛鼎 ,足轻戎马,搴旗斩将,必有能者。若此之等,选而别之,爱而贵之,是谓军命。其有工用五兵 材力健疾,志在吞敌者,必加其爵列 ,可以决胜。厚其父母妻子,劝赏畏罚。此坚陈之士,可与持久。能审料此,可以击倍。”

武侯曰“善!”

“然而一军之中,一定有猛如虎的敢死之士,其力气之大可以轻易举鼎,行动轻捷能够追及战马。在战斗中,夺取敌旗,斩杀敌将,必须这样有能力的人。这一类人物,必须选拔出来,爱护并重用他们,这就是三军的命脉。凡有善于使用各种兵器、身强力壮、动作敏捷、志在杀敌的,一定要加官晋爵,这样就可以用他们来决战决胜。要厚待他们的父母妻子,用奖赏鼓励他们,用惩罚警诫他们,使他们成为能坚守阵地的人,从而可以与敌人进行持久战斗。若能审慎地了解这些问题,就可以打败成倍的敌人了。”

武候说:“很好。”


吴子曰:“凡料敌,有不卜 而与之战者八:一曰疾风大寒,早兴寤迁 ,刊木济水 ,不惮 艰难;二曰盛夏炎热,晏兴无间,行驱饥渴,务于取远;三曰师既淹久,粮食无有,百姓怨怒,妖祥数起,上不能止;四曰军资既渴,薪刍既寡,天多阴雨,欲掠无所;五曰徒众不多,水地不利,人马疾疫,四邻不至;六曰道远日暮,士众劳惧,倦而未食,解甲而息;七曰将薄吏轻,士卒不固,三军 数惊,师徒无助;八曰陈而未定,舍而未毕,行孤涉险,半隐半出。诸如此者,击之勿疑。

“有不占而避之者六:一曰土地广大,人民富众;二曰上爱其下,惠施流布;三曰赏信刑察,发必得时,四曰陈功居列,任贤使能;五曰师徒之众,兵甲之精;六曰四邻之助,大国之援。凡此不如敌人,避之勿疑,所谓见可而进,知难而退也。”

吴起说:“判断敌情,不必占卜就可与其交战的,有八种情况:一是在大风严寒中,昼夜行军,伐木渡河,不顾部队艰难的;二是在盛夏炎热,休息与行动没有节制,驱使饥渴大众勉强行进,务求达到远的行程;三是军队在外淹留久日,粮食用尽,百姓怨怒,凶吉祸福谣言屡起,上级无法加以制止;四是军资耗尽,柴草不多,阴雨连绵,无处可掠夺的;五是兵力不多,水土不服,人马多病,四邻援军未到的;六是在途中已经接近日暮,部队疲劳恐惧,困乏饥饿,纷纷解甲休息的;七是将吏无威信,军心不稳定,三军屡次惊慌,而又孤主无援的;八是部署未定,宿营未毕,翻山越险只过了一半的。遇到这类情况,都应迟速进击,不要有任何的迟疑。

“不必占卜而应避免和敌人作战的情况有六种:一是土地广大,人口众多而且留足的;二是国君将吏爱护民众和士卒,恩惠普及的;三是赏罚严明,处理及时得当;四是按战功的大小排列爵位,任用贤德和有才能的人;五是军队众多,装备精良的;六是有四邻帮助,又有诸侯大国支援的。凡是这些条件都不如敌人时,就应避免和它作战而不必迟疑,这就是所谓见可而进,知难而退。”


武侯问曰:“吾欲观敌之外以知其内,察其进以知其止,以定胜负,可得闻乎?”

起对曰:“敌人之来,荡荡无虑,旌旗烦乱,人马数顾 ,一可击十,必使无措。诸侯未会,君臣未和,沟垒未成,禁令未施,三军匈匈 ,欲前不能,欲去不敢,以半击倍,百战不殆。”

武候问:“我想通过观察敌人的外部表现来了解它的内部情况,从观察敌人的行动来了解它的真实意图,从而判定胜负,可有什么方法讲给我听听吗?”

吴起答:“敌人来时行动散漫而无顾虑,军旗凌乱,人马东张西望,对这样的军队可以一击十,必然打它个措手不及。诸侯没有会合,君臣之间不和睦,作战的工事没有修好,军令尚未发布施行,整个军队人心惶恐、喧哗不止,想前进不能前进,想后退不能后退,对于这样的军队可以半击倍,百战不败。”


武侯问敌必可击之道。

起对曰:“用兵必须审敌虚实而趋其危。敌人远来新至,行列未定可击;既食未设备可击;奔走可击;勤劳可击;未得地利可击;失时不从可击;旌旗乱动可击;涉长道后行未息可击;涉水半渡可击;险道狭路可击;陈数移动可击;将离士卒可击;心怖可击。凡若此者,选锐冲之,分兵继之,急击勿疑。”

武侯问:“在什么条件下,敌人是一定可被我击破的?”

吴起答:“用兵必须查明敌人的虚实,然后攻击它的薄弱或要害之处。敌人远来新到,部署未定,可攻击;刚吃完饭,还没有任何防备的,可以攻击;部队慌乱奔走的,可以攻击;疲劳过度的,可以攻击;没有占据有利地形的,可以攻击;气候节气不顺的,可以攻击;军旗混乱的,可以攻击;经长途行军后,部队未得到休息的,可以攻击;敌军涉水渡河,过了一半的,可以攻击;在险峻狭隘道路上的,可以攻击;敌军阵势频繁移动的,可以攻击;将帅脱离部队的,可以攻击;军心动摇恐惧的,可以攻击。凡是遇着上述情况,就应先派精锐的部队冲向敌人,并继续派遣兵力接应它,必须要迅速进击,不要迟疑。” Xntc5QuZcubBQPmz/ET/Q7YikZ+39MLF2hswCYRE1gxxfjZw5L9SMibBCistDMiG

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×