购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

神仙酒法

○武陵桃源酒法

取神曲二十两,细剉如枣核大,曝干,取河水一斗,澄清浸待发。取一斗好糯米,淘三、二十遍,令净,以水清为度。三溜炊饭令极软烂,摊冷,以四时气候消息之。投入曲汁中,熟搅令似烂粥,候发,即更炊二斗米,依前法,更投二斗。尝之,其味或不似酒味,勿怪之。候发,又炊二斗米,投之,候发,更投三斗。待冷,依前投之,其酒即成。如天气稍冷即暖和,熟后三、五日,瓮头有澄清者,先取饮之。蠲除 万病,令人轻健。纵令酣酌,无所伤。此本于武陵桃源中得之,久服延年益寿,后被《齐民要术》中采缀编录,时人纵传之,皆失其妙。此方盖桃源中真传也。

今商量以空水浸曲末为妙。每造一斗米,先取一合以水煮,取一升澄,取清汁浸曲,待发。经一日炊饭,候冷,即出瓮中,以曲熟和,还入瓮内,每投皆如此。其第三 以一斗为率,初用一合米浸曲,一酘一升,二、三、四酘皆二升,五酘三升,是止九升一合 、第五皆待酒发后,经一日投之。五投毕,待发定讫。更一两日,然后可压漉,即滓大半化为酒。如味硬,即每一斗酒蒸三斗糯米,取大麦曲糵一大匙、神曲末一大分,熟搅和,盛葛袋中,内入酒瓶,候甘美,即去却袋。

凡造诸色酒,北地寒,即如人气投之;南中气暖,即须至冷为佳。不然,则醋矣已。北造往往不发,缘地寒故也。虽料理得发,味终不堪,但密泥头 ,经春暖后,即一瓮自成美酒矣。

取神曲二十两,剁细成枣核大小,晒干;取河水一斗澄清,浸曲待发。取一斗上好的糯米,淘洗三二十遍,要淘净,以水清为度。将米经过三馏蒸成极软极烂的饭,摊开凉冷,按四时气候斟酌掌握饭的温度,投入浸好的曲汁中,充分搅拌令似烂粥。等到发酵了,就再蒸二斗米的饭投入;再等到发起来,按照前面的做法再投入二斗米的饭。品尝一下,其味道或许不像酒味,不必奇怪。等到发酵了,再蒸二斗米的饭投入。再等到发起来,又投入三斗米的饭:等到放冷了,按照前面的做法投入其中。这样酒就酿成了。如果天气稍冷,饭可以略微加温。酒熟后三五日,瓮口有澄清的酒液,可先取来饮用。此酒可去除万病,令人轻捷,即使酣饮,也不会伤害身体。此法本来是在武陵桃源中得到的,久服可以延年益寿,后被《齐民要术》中采缀编录,时人放任传抄,都失去了其酿法的奥妙。这里记述的方子大概是桃源中的真本了。

现在考虑用“空水”来浸曲末为好:每造一斗米的酒,先取一合米用水烹煮,煮后取一升米汤澄取清汁浸曲,等待酒曲发酵。经一日后蒸饭放冷,倒入瓮中,以曲水充分揉和后,再倒入酿酒的瓮中。每投都这样做。其第三 以用一斗米造酒为标准,初用一合米煮取清汁浸曲,一投一升米,二﹑三﹑四投皆二升,五投三升,是止九升九合 ﹑第五投都要等到酒发起来后,经过一日投入。五投毕,等到发妥后,再过一两日,然后可以压滤,此时滓就大半化为酒了。如酒硬辣,就每一斗酒蒸三升糯米,取大麦曲糵一大匙,神曲末一大分,充分搅和,盛在葛袋中,放入酒瓶里,等到酒甘美了,就把葛袋取掉。

凡造各种酒,北方寒冷,饭须放到如人体暖投入;而南方天气暖和,就须把饭放到极冷为好,不然就酸了。以往北方造酒往往不发,是天寒的缘故,虽然精心料理得发起来,味道终究很差;但把瓮用泥封严,经过温暖的春天后,就自成一瓮美酒了。

○真人变髭 发方

糯米二斗 净簸择,不得令有杂米 ,地黄二斗 其地黄先净洗,候水脉尽,以竹刀切如豆颗大、勃堆叠二斗,不可犯铁器 ,母姜四斤 生用,以新布巾揩之,去皮,须见肉,细切,秤之 ,法曲二斤 若常曲四斤,捣为末

右取糯米,以清水淘,令净。一依常法炊之,良久,即不饙,入地黄、生姜,相重炊。待熟,便置于盆中,熟搅如粥。候冷,即入曲末,置于通油瓷瓶瓮中酝造。密泥头,更不得动。夏三十日,秋、冬四十日。每饥即饮,常服尤妙。

糯米二斗 簸择干净,不能让有杂米 。地黄二斗 先洗净,等控净水后,用竹刀切成豆颗大小,一层一层地码在斗中量取二斗,不可犯铁器 。母姜四斤 生用,用新布巾揩净,去皮,须见肉,切细了称 。法曲二斤 若是常曲则用四斤,捣为末

取上面说的糯米,用清水淘洗干净,完全按照平常做法蒸很久,蒸成半熟饭,再加入地黄﹑生姜后复蒸,等到蒸熟了,便放在盆中,充分搅拌成粥样。等到冷了,就加入曲末,放在通油瓷瓶中酿造。瓶口要用泥封住,更不得动。夏天过三十日,秋冬过四十日,每到饥饿时便取出来引用,经常服用最好不过。

○妙理曲法

白面不计多少,先净洗辣蓼,烂捣,以新布绞,取汁,以新刷帚洒于面中。勿令大湿,但只踏得就为度。候踏实,每个以纸袋挂风中,一月后方可取。日中晒三日,然后收用。

白面不计多少。先将辣蓼洗净,捣烂,用新布绞取汁液,用新刷子把汁液洒入面中,不要太湿了,以能踏成型为度。等到踏实后,逐个装入纸袋挂在风中,一月后才可以取下来,在太阳下晾晒三天,然后收用。

○时中曲法

每菉豆 一斗,拣净水淘,候水清,浸一宿。蒸豆极烂,摊在案上,候冷,用白面十五斤,辣蓼末一升 蓼曝干,捣为末。须旱地上生者,极辣。豆、面,大斗 用大秤 ,省斗 用省秤 ,将豆、曲、辣蓼一处拌匀,入臼内捣,极相乳入。如干,入少蒸豆水。不可太干,不可太湿,如干麦饭为度。用布包,踏成圆曲,中心留一眼,要索穿,以麦秆、穰草罨一、七日 先用穰草铺在地上,及用穰草系成束,排成间,起曲,令悬空 ,取出,以索穿,当风悬挂,不可见日,一月方干。用时,每斗用曲四两,须捣成末,焙干用。

每次用绿豆一斗,拣择干净,用水淘洗,等到水清了,浸泡一宿,把绿豆蒸到极烂后,摊在案上,等待冷却,用白面十五斤,辣蓼末一升 辣蓼须晒干,捣成末子,须用旱地生的,这种辣蓼极辣。绿豆和白面大斗用大秤秤;省斗用省秤秤 。将豆﹑面﹑辣蓼一块拌匀,放到臼中捣,捣到极像倒入乳那样。如干,就加少量蒸豆水。不可太干,也不可太湿,以像干麦饭为度。用布包住,踏成圆饼,饼中心留一眼,准备用绳穿。曲饼要用穰草罨十天 预先用穰草铺在地上,又用穰草捆成束,排出间隔。把曲饼取出来,横放在穰草束上 。取出曲饼,用绳穿起来,于当风处悬挂,不可见太阳,过一月才能干。用时,每斗米用曲四两,须捣成末子,焙干了用。

○冷泉酒法

每糯米五斗,先取五升淘净,蒸饭,次将四斗五升米,淘净入瓮内,用梢箕盛蒸饭五升,坐在生米上,入水五斗浸之。候浆酸饭浮 约一两日 取出,用曲五两,拌和匀,先入瓮底。次取所浸米四斗五升,控干,蒸饭,软硬得所,摊令极冷,用曲末十五两,取浸浆。每斗米用五升拌饭与曲,令极匀,不令成块,按令面平 罨浮饭在底,不可搅拌 ,以曲少许糁面,用盆盖瓮口,纸封口缝两重,再用泥封纸缝,勿令透气。夏五日,春秋七、八日。

每用糯米五斗,先取五升淘洗干净蒸成饭。然后将四斗五升糯米淘洗干净,放入瓮里。用梢箕盛五升蒸熟的饭坐在生米上,加入五斗水浸泡。等到浆酸饭浮 约一两日 ,把梢箕里的浮饭取出来,用曲五两拌和均匀,先放入酿酒的瓮里。其次取所浸的四斗五升米控干,蒸成饭,使软硬适当,摊开让它冷透后,用曲末十五两,取浸米酸浆每斗米用五升拌饭与曲,使极均匀,不能让其成块,把酿瓮中的浮饭盖住,然后按平 盖在浮饭上面,不可搅拌 ,用少量曲末撒在面上,用盆盖瓮口,再用纸封严,纸要缝两层,再用泥封纸缝,不能让透气。夏天五日熟,春秋七八日熟。 pUtG1GqPXnJac7YMq9tmaM0DkVSWqYPX3Y33XiDQmOKttNtrfKSI2u1BXGu++iGM

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×

打开