[唐]杜 甫
满目飞明镜 [1] ,归心折大刀 [2] 。
转蓬行地远 [3] ,攀桂仰天髙 [4] 。
水路疑霜雪,林栖见羽毛。
此时瞻白兔 [5] ,直欲数秋毫 [6] 。
【注释】
[1]明镜:指明月。庾信《磨镜诗》:“明镜如晓月。”
[2]大刀:因刀头有环,借指“还家”之“还”。
[3]转蓬:随风飘转的蓬草,此形容诗人漂泊四方。曹植《杂诗》六首之二:“转蓬离本根,飘飘随长风。”
[4]攀桂:相传月中有桂树。古时以折桂喻指科举登第,攀桂亦可指仕途顺利,步步高升。
[5]白兔:相传月中有白兔。晋傅咸《拟天问》:“月中何有?白兔捣药。”
[6]秋毫:细小的毫毛。秋季,动物为了准备过冬,身上长出的绒毛极其细密,故往往以秋毫比喻细小的事物。
中秋佳节,当明亮如镜、浑圆如镜的月亮占据整个视线,哪个游子的心中,能不泛起离愁别绪?身世飘零,犹似风中不由自主的飞蓬,在远离家人的他乡,是为了寻求“致君尧舜上,再使风俗淳”的理想,抑或只是为了谋求生计?然而长安是那么遥远,就如同天上月亮中的桂树一样难以企及。于是在这个中秋夜,孤单的诗人只能静静地望着一轮明月,看月光洒在水面上清冷如霜雪,看月光照彻大千世界。心中却也不禁生出想象:如果这个时候看到月中的玉兔,应该是清晰得连毫毛都历历可数吧?
玉兔捣药
杜诗以沉郁顿挫闻名,感情往往不那么激烈外放。在这首中秋诗中,前两联写望月引起的离恨以及不受重用、壮志难酬的感慨,后两联却又转写明月本身,成功写出月色明亮的同时,思念哀伤的情绪也被悄悄地埋进心底了。