[唐]薛 能
云卷庭虚月逗空 [1] ,
一方秋草乱鸣蛩 [2] 。
是时兄弟正南北,
黄叶满庭来去风。
【注释】
[1]虚:通“墟”,荒芜。逗:停留。
[2]一方:一边,多指远处。鸣蛩:即蟋蟀。
风卷流云,如水般流逝的云彩,匆匆掠过悬挂空中的月亮。馆舍荒芜,一片秋草枯黄,蟋蟀杂乱的鸣叫使人心烦。这个夜晚,兄弟南北分离,向窗外望去,只看见满院的落叶,沙沙地随风回旋乱舞,搅乱人心。
薛能久在外为官,三十余年宦历遍及东西南北。封建官员长年在外,常在旅途寄宿,自然有“每逢佳节倍思亲”的感触。此诗首二句意境空阔,云动月止,光华如水,使荒庭更显空芜;窗外蛩鸣的嘈杂,足以反衬室内的寂静。鸣蛩多引发秋兴,薛能另一首《雕堂》诗中便有“鸣蛩孤烛雨,啅雀一篱秋”的句子。这首诗没有让月亮成为主角,以致中秋仅成为悲秋心路中一个纪事的符号。