[唐]万 楚
西施漫道浣春纱, 碧玉今时斗丽华 [2] 。
眉黛夺将萱草色 [3] , 红裙妒杀石榴花。
新歌一曲令人艳 [4] , 醉舞双眸敛鬓斜。
谁道五丝能续命 [5] , 却令今日死君家。
【注释】
[1]妓:指伎乐,歌舞表演。妓,同“伎”。
[2]碧玉:汉代小家女子,此指歌舞伎。丽华:谓张丽华,陈后主爱妃,容貌妍丽。
[3]萱草:又名宜男草、忘忧草,兰科植物。
[4]艳:羡慕。
[5]谁道句:端午风俗有以五色彩丝系臂,称续命丝,云可避灾延寿。
万楚是开元进士,端午节观赏伎乐,女演员的表演使他怦然心动。诗中写女子的美貌多情,能歌善舞,最令人印象深刻的是结束两句,由悦赏径入为爱慕。“谁道五丝能续命, 却令今日死君家”,这种爱得死去活来的大胆直白,在古代诗歌中是十分罕见的。
歌舞未必是端午的节俗,“五日观妓”,可能仅是适逢其会而已。不过诗人是怀着节庆的心情前去观看的,诗中取喻的“萱草色”、“石榴花”,便是眼前现成的端午时景。所以本诗也可视作盛唐端午娱乐升平的一幅剪影。