[唐]殷尧藩
少年佳节倍多情,老去谁知感慨生。
不效艾符趋习俗 [1] ,但祈蒲酒话升平 [2] 。
鬓丝日日添头白,榴锦年年照眼明。
千载贤愚同瞬息,几人湮没几垂名。
【注释】
[1]艾符:端午剪艾作符,挂于门上,以作辟邪之用。
[2]蒲酒:端午有饮蒲酒的习俗。《荆楚岁时记》:“五月五日,以菖蒲或镂或屑以泛酒。”
少年时的自己总觉得样样事物是新鲜的,因而对样样事物都充满着向往和惊叹。节日里的火树银花,游戏吃食,每每能使少年人的心激荡饱满起来。而今我垂垂老去,一切事物竟都陈旧地长出了霉斑,让人灰心沮丧,而节日也像是相处已久的老友,每次重逢似乎都压着一肚子的话要说,及至说时,竟无话可讲,千言万语只汇成一声叹息罢了。我不愿再谨遵习俗贴上辟邪的艾符,且聊饮几杯蒲酒向陈旧的空气强作欢颜,若有人愿听,我便说一些天下太平的故事,若无人来听,且看看自己鬓边又新添了多少白发。漫步栏楯,今岁盛放的榴花若还相认,该笑这个去年的老翁又苍老了不少。想到死,并不是遥远的事,也并不是可怕的事,只是老而将死,却依然一事无成。端起酒杯,遥奠那逝去的人们,苦叹一声:孔丘盗跖皆尘埃,玉环飞燕俱尘土!
艾虎门花(剪纸)