蓟子训,不知所从来。东汉时,到洛阳,见公卿数十处,皆持斗酒片脯候之 1 。曰:『远来无所有,示致微意 2 。』坐上数百人 3 ,饮啖终日不尽 4 。去后,皆见白云起,从旦至暮。时有百岁公说:『小儿时见训卖药会稽市 5 ,颜色如此。』训不乐住洛 6 ,遂遁去 7 。正始中 8 ,有人于长安东霸城 9 ,见与一老公共摩挲铜人 10 ,相谓曰:『适见铸此,已近五百岁矣。』见者呼之曰:『蓟先生小住 11 。』并行应之。视若迟徐,而走马不及。
1 斗酒:斗,本指口大底小、方形或鼓形、多用木或竹制成的量器,其容量为一斗。故此,斗酒可泛指一壶酒。中国古代的容量单位,以十升为一斗,十斗为一石。汉朝的一斗,等于今之二公升。脯:干肉。
2 微意:微薄的心意。常作谦辞之用,如三国魏曹操《与诸葛亮书》:“今奉鸡舌香五斤,以表微意。”
3 坐:同座。
4 啖:吃、食。
5 会稽:郡名。秦时设置,位于今江苏及浙江省一带。
6 洛:洛阳。
7 遁:本指逃避。此处指避世隐居。
8 正始:三国魏齐王曹芳的年号,即公元二四○至二四九年之间。
9 霸城:即霸城门,位处汉代长安城东。
10 摩挲:揉搓、抚摩。
11 小住:稍为停留。
蓟子训,不知是从何处而来。东汉时期,他来到洛阳,在数十处地方会见朝廷的公卿官员,每次总是拿着一斗酒一块干肉来招待他们。他说:“我从远方来没能带什么东西,这些酒肉仅能表达我微薄的心意。”席上坐着数百人,一起饮用那酒、分吃那肉,一整天也饮不尽吃不完。蓟子训离开了以后,各人都看见白云升起,由早上持续至晚上不散。当时,有一名已一百岁的老公公说:“我还是小孩子的时候,在会稽的集市见过蓟子训在那儿卖药,当时他的容颜脸色就是这样的。”蓟子训不乐意在洛阳居住,于是避世隐居去了。到了三国时代魏齐王的正始年间,有人在长安东边的霸城门,看见他和一名老人家一起抚摩着铜人。他们交谈说:“当时看着人们铸造这尊铜人,距离现在已接近五百年了。”见到他们的人呼唤着:“蓟先生请稍停留。”蓟子训与朋友,一边并肩而行,一边回应着。他们看来好像走得缓慢,却连跑着的马匹也追赶不上他们。
本篇之旨,在于记述蓟子训数项神奇事迹:一、以斗酒片肉令数百人饱腹,二、能长生不老,三、步履如飞。《后汉书》卷八十二《方术列传》除了与《搜神记》有相同记录外,更记述了蓟子训能令生者死、死者生之事迹,其云:
尝抱邻家婴儿,故失手堕地而死,其父母惊号怨痛,不可忍闻,而子训唯谢以过误,终无它说,遂埋藏之。后月余,子训乃抱儿归焉。父母大恐,曰:“死生异路,虽思我儿,乞不用复见也。”儿识父母,轩渠笑悦,欲往就之,母不觉揽取,乃实儿也。虽大喜庆,心犹有疑,乃窃发视死儿,但见衣被,方乃信焉。于是子训流名京师,士大夫皆承风向慕之。
后乃驾驴车,与诸生俱诣许下。道过荥阳,止主人舍,而所驾之驴忽然卒僵,蛆虫流出,主遽白之。子训曰:“乃尔乎?”方安坐饭,食毕,徐出以杖扣之,驴应声奋起,行步如初,即复进道。其追逐观者常有千数。
既到京师,公卿以下候之者,坐上恒数百人,皆为设酒脯,终日不匮。
史书记述的起死回生之术:一、他怀抱邻家婴儿时,故意失手令婴儿坠地而死,令婴儿父母哀号。一个多月后,又将孩儿抱回来,令婴儿父母喜出望外。二、他与众人驾着驴车路过荥阳,留宿主人家。驴子忽然僵死,他推断乃主人所为。及至他吃完饭再次上路,只用木杖敲一敲已死的驴子,驴子马上应声站起来,步履速度和来时一样,与他们继续上路。
《后汉书》之记述,印证了史家相信蓟子训确有其人,认为其神妙事迹亦可信。及至元朝,赵道一《历世真仙体道通鉴》卷二十,更记述蓟子训二百余年颜色不老,能在半日之内行千余里。古人相信神仙有驻颜之术,长寿之余更能让青春常驻,又能瞬间走千里之遥。
西方有《圣经》(马太福音14∶13至21,马可福音6∶35至44,路加福音9∶10至17,约翰福音6∶1至14)记载耶稣行神迹,以五饼二鱼喂饱了五千人。中国则有神仙蓟子训以斗酒片脯令席上数百名公卿大夫、朝廷官员吃饱饮醉。仙人可以少许的食物令千百或万人饱腹,可视为人类对神仙力量的共同认知及共同渴望。
《圣经》记述耶稣有起死回生、令盲者见、令聋者听的能耐,《搜神记》里,蓟子训亦有此等能耐。中外古今,人类对神灵仙人拥有的法力,似乎有着共同的祈盼。