购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

46

我已经错过,酬答她所有馈赠的时机。

她的夜已经破晓,你已经将她拥到怀里:我只好把给她的感激和礼物交给你。

为她身受的所有伤害和凌辱,我向你乞求宽恕。

我把我爱意的花朵奉献给你,她曾苦苦等待它的开放,它却含苞不吐。

46

The time is past when I could repay her for all that I received.

Her night has found its morning and thou hast taken her to thy arms: and to thee I bring my gratitude and my gifts that were for her.

For all hurts and offences to her I come to thee for forgiveness.

I offer to thy service those flowers of my love that remained in bud when she waited for them to open. jmFy8ckzeRpVmenj/9m3nucZyfaKrsAKJN8sF+hBVJanNDNmAH7l3VTQTorW1HlK

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×