购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

32

我不曾识得我的王,在他要求贡献的时候,便胆大包天地以为自己可以躲躲藏藏,不用将欠下的债务清偿。

借着日间劳作和夜晚梦境的遮掩,我逃啊,逃啊。

可他讨债的声音却挥之不去,追踪着我的每一次呼吸。

我终于明白,他识得我,而他的王国里已没有我的立身之所。

如今,我愿将所有的一切供奉到他脚底,以此换取他王国里的一席之地。

32

My king was unknown to me, therefore when he claimed his tribute I was bold to think I would hide myself leaving my debts unpaid.

I fled and fled behind my day's work and my night's dreams.

But his claims followed me at every breath I drew.

Thus I came to know that I am known to him and no place left which is mine.

Now I wish to lay my all before his feet, and gain the right to my place in his kingdom. KeD78gl/oxt0RtjJg/QKFNhq3V4h4vnPn7ATUHZ4ntkhnZ9Y2g0N7E8E6y1J1glU

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×