你的语言简单明了,我的主上啊,那些谈论你的人却并非如此。
我懂得你星星的声音,也懂得你树木的沉寂。
我知道,我的心会绽放如花;我知道,从潜藏的泉流中汲得清水,我的生命已经满溢。
就像来自寂寞雪原的鸟儿,你的歌飞向我心,打算借它四月的暖意筑巢安居,而我安心等待,等着欢乐季节的来临。
Your speech is simple, my Master, but not theirs who talk of you.
I understand the voice of your stars and the silence of your trees.
I know that my heart would open like a flower; that my life has filled itself at a hidden fountain.
Your songs, like birds from the lonely land of snow, are winging to build their nests in my heart against the warmth of its April, and I am content to wait for the merry season.