购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

9

徘徊在自己积聚的宝货之间,我觉得自己像一只蠕虫,栖身黑暗之中,以孳生自己的果实为食。

我离开了这座腐朽的牢狱。

我不愿流连于霉变的静止,因为我企求永恒的青春;所有那些既非我生命本真、又不似我笑声般轻盈的东西,我都已舍弃。

我奔跑着穿过光阴,我的心啊,你的马车上舞动着一个且行且歌的诗人。

9

When I lingered among my hoarded treasure I felt like a worm that feeds in the dark upon the fruit where it was born.

I leave this prison of decay.

I care not to haunt the mouldy stillness, for I go in search of everlasting youth; I throw away all that is not one with my life nor as light as my laughter.

I run through time and, O my heart, in your chariot dances the poet who sings while he wanders. lekSXcGk9fYV58u+RqvU8UBzUzSLtE38dQkLSCnW0wk7IJIPGyQrhPlZNplgsdkt

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×