购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

方正第五

本篇导读

陈仲弓及儿子在德行、政事及方正中,均名列第一,他的风范及地位,可见一斑。

陈泰坚持必杀贾充,诸葛靓为父仇而拒交司马炎(第十则),王济力劝晋武帝珍爱亲人(第十一则),嵇绍不在其位而拒操丝竹,陆机对卢志之无礼厉言以反击(第十八则),王导不顾君臣之礼力阻晋元帝废长立幼,周嵩的嫉恶如仇,何充、温峤、周等人不为王敦所屈(第三十二、三十三则),钟雅于苏峻之乱中义不舍帝而去,都是大是大非,堪称方正。

然而,魏文帝受禅,陈泰之父陈群面有戚容,皇帝问原因,原因竟是因曾“服膺先朝,今虽欣圣化,犹义形于色”,这是真的心中悲伤?还是礼教的规范上要求他有此表情?礼教并没叫人虚伪,一切皆源于人心。陈群的虚伪,可见一斑。郭淮遣妇赴京又追回,亦是故作姿态。王修龄拒收陶范的米(第五十二则),刘惔拒食平民百姓所赠的食物(第五十一则),都可见其时门阀观念之深。令人遗憾的是,刘氏忘了自己也是出身寒贱。而不久之后,却出现了一位为后世所推崇歌颂的高风亮节的靖节先生陶潜,正是陶侃的后代。世间冷暖,人情逆转,莫过于此。

以上数则,所谓的“方正”,实则为虚伪势利。吊诡的是,此等人物亦推崇安贫乐道之孔子与颜回。儒学真谛,在魏、晋之际,备受考验。

陈太丘与友期行,期日中 ,过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁 ,门外戏。客问元方:『尊君在不?』答曰:『待君久不至,已去。』友人便怒曰:『非人哉!与人期行,相委而去。』元方曰:『君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。』友人惭,下车引之,元方入门不顾。

译文

陈太丘与友人约定时间一起出行,时间定在正午。结果过了正午友人还不来,陈太丘于是不等他先走了,走了之后友人才到。当时陈太丘的长子陈元方七岁,正在门外玩耍。客人问陈纪:“令尊在家吗?”陈元方回答道:“等了您好久也不来,他已经走了。”友人于是大怒道:“真不是人啊!与别人约定一起出行,却丢下别人自己走了。”陈元方说:“您与我父亲约定的时间是正午,到了正午不来,就是没有信用;当着别人儿子的面骂他的父亲,就是无礼。”友人感到惭愧,就下车来拉他,陈元方头也不回地走进门里去了。

夏侯玄既被桎梏 ,时钟毓为廷尉 ,钟会先不与玄相知,因便狎之。玄曰:『虽复刑余之人,未敢闻命 。』考掠,初无一言,临刑东市 ,颜色不异。

译文

夏侯玄被逮捕了,当时钟毓任廷尉,他弟弟钟会先前和夏侯玄不相交好,这时趁机对夏侯玄表示狎昵。夏侯玄说:“我虽然是罪人,却也不敢遵命。”经受刑讯拷打,始终不出一声,临到解赴法场行刑,也依然面不改色。

诸葛靓后入晋 ,除大司马 ,召不起。以与晋室有仇 ,常背洛水而坐。与武帝有旧,帝欲见之而无由,乃请诸葛妃呼靓 。既来,帝就太妃间相见。礼毕,酒酣,帝曰:『卿故复忆竹马之好不?』靓曰:『臣不能吞炭漆身 ,今日复睹圣颜。』因涕泗百行。帝于是惭悔而出。

译文

诸葛靓后入晋朝,官拜大司马,他却不肯应召。因为他与晋朝王室有杀父之仇,所以常常背对洛水而坐。他与晋武帝有交情,武帝想见他又找不到什么借口,就请诸葛妃把诸葛靓叫来。诸葛靓来后,武帝就到太妃这里来和他相见。见过礼后,大家畅快地饮酒,武帝说:“你还记得我们小时候的情谊吗?”诸葛靓说:“我不能像豫让那样吞炭漆身为父报仇,所以今天得以再见到圣上的容颜。”说着涕泪满面。武帝于是满含悔恨地走了。

武帝语和峤曰 :『我欲先痛骂王武子 ,然后爵之。』峤曰:『武子俊爽,恐不可屈。』帝遂召武子苦责之,因曰:『知愧不?』武子曰:『尺布斗粟之谣 ,常为陛下耻之。它人能令疏亲,臣不能使亲疏,以此愧陛下!』

译文

武帝对和峤说:“我要先痛骂王济,然后再给他封爵位。”和峤道:“王济这人俊迈豪爽,恐怕不能使他屈服。”武帝就召见王济,狠狠地责骂他一通,于是问他说:“知道羞愧吗?”王济道:“汉代有‘尺布斗粟’之谣,我常常替陛下感到耻辱!别人能叫疏远的人亲近,我却不能使亲近的人疏远,为此我愧对陛下。”

卢志于众坐问陆士衡 :『陆逊、陆抗是君何物 ?』答曰:『如卿于卢毓、卢珽 。』士龙失色 。既出户,谓兄曰:『何至如此!彼容不相知也。』士衡正色曰:『我父、祖名播海内,宁有不知?鬼子敢尔 !』议者疑二陆优劣,谢公以此定之

译文

卢志在大庭广众中问陆机道:“陆逊、陆抗是您的什么人?”陆机回答说:“正像你和卢毓、卢珽的关系一样。”陆云听了大惊失色。出门以后,云就对哥哥说:“哪至于弄到这种地步呢!他可能真是不了解底细呀。”陆机很严厉地说:“我父亲、祖父海内知名,岂有不知道的?鬼子竟敢这样无礼!”舆论界对陆家兄弟的优劣一向难以确定,谢安就拿这件事来判定两人的优劣。

王大将军当下 ,时咸谓无缘尔。伯仁曰 :『今主非尧、舜,何能无过!且人臣安得称兵以向朝廷!处仲狼抗刚愎 ,王平子何在 ?』

译文

大将军王敦就要率兵东下,当时人们都以为他没有借口呢。周伯仁说:“现在的君主不是尧、舜,怎么能没有过失!再说臣下怎么能兴兵来指向朝廷!处仲他狂妄自大,刚愎自用,试看王平子到哪儿去了?”

王敦既下,住船石头,欲有废明帝意 。宾客盈坐,敦知帝聪明,欲以不孝废之。每言帝不孝之状,而皆云:『温太真所说 。温尝为东宫率 。后为吾司马,甚悉之。』须臾,温来,敦便奋其威容,问温曰:『皇太子作人何似?』温曰:『小人无以测君子。』敦声色并厉,欲以威力使从己,乃重问温:『太子何以称佳?』温曰:『钩深致远,盖非浅识所测;然以礼侍亲,可称为孝。』

译文

王敦从武昌东下以后,把船停泊在石头城,有废黜明帝之意。有一次宾客满座,王敦知道明帝聪敏明慧,就想借不孝的罪名废掉他。每次说到明帝不孝的情况,都说:“这是温太真说的。温太真曾经做过东宫的卫率,后来在我手下担任司马,非常熟悉太子的情况。”一会儿,温太真来了,王敦便摆出他的威严的神色,问太真:“皇太子为人怎么样?”温太真回答说:“小人没法儿估量君子。”王敦声色俱厉,想靠威力来迫使对方顺从自己,便重新问道:“根据什么称颂太子好?”温太真说:“太子才识的广博精深,似乎不是我这种认识肤浅的人所能估量的;可是能按照礼法来侍奉双亲,这可以称为孝。”

王大将军既反 ,至石头,周伯仁往见之 。谓周曰:『卿何以相负 ?』对曰:『公戎车犯正,下官忝率六军,而王师不振,以此负公。』

译文

大将军王敦反叛以后,到了石头城,周伯仁去见他。王敦问周伯仁:“你为什么辜负我?”周伯仁回答说:“您举兵谋反,下官愧率六军出战,可是军队不能奋勇杀敌,打了败仗,因此才辜负了您。”

苏峻既至石头 ,百僚奔散,唯侍中钟雅独在帝侧。或谓钟曰:『见可而进,知难而退,古之道也。君性亮直,必不容于寇雠,何不用随时之宜,而坐待其弊邪?』钟曰:『国乱不能匡,君危不能济,而各逊遁以求免,吾惧董狐将执简而进矣 。』

译文

苏峻的叛军到了石头城后,朝中百官都逃散了,只有侍中钟雅一个人随侍在成帝身旁。有人对钟雅说:“要见可而进,知难而退,这是自古以来的道理。您生性诚实正直,必定不能为仇敌宽容,何不随机应变,坐等叛军的败亡呢?”钟雅说:“国家混乱不能匡扶,君主危急不能救助,却各自退避以求免祸,我怕董狐就要拿竹简前来记载了!”

刘真长、王仲祖共行 ,日旰未食。有相识小人贻其餐,肴案甚盛,真长辞焉。仲祖曰:『聊以充虚,何苦辞?』真长曰:『小人都不可与作缘 。』

译文

刘真长、王仲祖一同出行,天晚了还没有吃饭。有个认识的吏役送给他们饭食,菜肴很丰盛,刘真长推辞不吃。王仲祖说:“暂且用来充饥,何必推辞!”刘真长说:“不可以与地位低下的人打交道。”

王修龄尝在东山,甚贫乏 。陶胡奴为乌程令,送一船米遗之 ,却不肯取。直答语:『王修龄若饥,自当就谢仁祖索食,不须陶胡奴米 。』

译文

王修龄曾在东山隐居过一段时间,那时很贫困。陶范当时任乌程县令,就运一船米去送给他。王修龄推辞了,不肯收下,只是回话说:“王修龄如果挨饿,自然会到谢仁祖那里要吃的,不需要陶范的米。”

王文度为桓公长史时 ,桓为儿求王女,王许咨蓝田 。既还,蓝田爱念文度,虽长大,犹抱置膝上。文度因言桓求己女婚。蓝田大怒,排文度下膝,曰:『恶见文度已复痴,畏桓温面!兵 ,那可嫁女与之!』文度还报云:『下官家中先得婚处。』桓公曰:『吾知矣,此尊府君不肯耳 。』后桓女遂嫁文度儿。

译文

王文度在桓温手下任长史时,桓温为儿子求娶文度的女儿,文度答应回去和父亲蓝田侯王述商量。回家后,王述因为怜爱文度,虽然长大了,也还是抱在膝上。文度便说到桓温求娶自己女儿的事。王述非常生气,把文度从膝上推下去,说道:“我不喜欢看见文度又犯傻了,是害怕桓温那副面孔!当兵的,怎么可以嫁女儿给他家!”文度就回复桓温说:“下官家里已经给女儿找了婆家。”桓温说:“我知道了,这是令尊大人不答应呢。”后来桓温的女儿便嫁给文度的儿子。

王子敬数岁时 ,尝看诸门生樗(chū)蒲 ,见有胜负,因曰:『南风不竞 。』门生辈轻其小儿,乃曰:『此郎亦管中窥豹,时见一斑。』子敬瞋目曰:『远惭荀奉倩 ,近愧刘真长。』遂拂衣而去。

译文

王献之才几岁时,曾看门客们玩樗蒲赌博,见到有胜有负,就说:“南风不竞。”门人们轻视他是个小孩子,便说:“这位小郎也只是以管窥豹,有时看到一点斑纹罢了。”王献之瞪大眼睛说:“远一点的人我只比不上荀奉倩,近一点的人我只比不上刘真长!”说完就一甩袖子走了。

太极殿始成 ,王子敬时为谢公长史 ,谢送版使王题之。王有不平色,语信云:『可掷着门外。』谢后见王,曰:『题之上殿何若?昔魏朝韦诞诸人,亦自为也 。』王曰:『魏祚所以不长。』谢以为名言。

译文

太极殿刚建成,王子敬当时任丞相谢安的长史,谢安派人将作匾额用的木板送去叫王子敬题匾。子敬露出不满的神色,告诉来人说:“把它扔在门外吧。”谢安后来看见王子敬,就说:“登到殿上题匾,怎么样?从前魏朝韦诞等人也是写过的呀。”王子敬说:“这就是魏朝帝位不能长久的原因。”谢安认为这是名言。 G+VTH/cIbJtl44scPIKjnhlyuQGfUlEaQje+dxIeAQHzpot13mdSmkIT/NN/AZ5L

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×