词根是溶于词汇之中的。本章从英语词汇的发展过程来考察英语词根的来源、种类及特点;又从语言实例分析入手,确定词根学习的重点。
上一章说过,词根是构词的基本词素,每个单词都含有一个或几个词根。如果用词根的定义来分析英语的词汇,就会在数以十万计的英语单词中分析出数以百计的构词能力大小不一的词根。这些词根从何而来?有何特点?要弄清这个问题,就必须对英语词汇发展的历史,作一个大概的了解。
英语的历史开始于公元450年左右盎格鲁—撒克逊人对英格兰的占领与统治。此前,英国本土上的早期语言是当地凯尔特人使用的凯尔特语(Celtic),其中含有一些拉丁语成分。此后,英语经历了古英语(Old English)、中古英语(Middle English)和现代英语(Modern English)三个发展阶段。
古英语时期(公元449—1150年)英语词汇量约有五六万,其主体是统治者使用的盎格鲁—撒克逊语(Anglo-Saxon),其词汇属于西日耳曼语支的日耳曼词(Germanic)。这部分词汇构成今天称之为本族语词(Native Words)的主体。
中古英语时期(公元1150—1500年)词汇发展的主要内容是引进了数以千计的拉丁词(Latin)与法语词(其中绝大部分是拉丁语源的),因为这时期使用法语与拉丁语的诺尔曼人统治着英国。
现代英语(公元1500年至今)词汇的发展首先得力于欧洲文艺复兴运动(14—16世纪)的影响。由于对古希腊、古罗马文化的重视与模仿,拉丁词再次涌进英语,同时,数以万计表示语言、文学、医学、化学等社会科学与自然科学的希腊词(Greek)也开始直接或间接地进入英语。今天,拉丁词与希腊词被统称为古典语词(Classical Words)。在英语中,古典语词属于外来语词(Borrowed Words)。到17世纪,这些外来语词汇对英语的影响登峰造极,以致英国人惊呼“反对英语拉丁化”,主张“净化英语”。1775年,约翰逊博士(Samuel Johnson)编的第一部权威的《英语词典》( A Dictionary of the English Language )问世,标志着英语词汇系统的正式确立与稳定。但这部词典在构词法、正字法等方面依然受到古典语的强烈影响。18世纪以后,英语词汇继续发展。一方面,随着英国殖民主义的扩张和美国资本主义的强势,英语走向全世界,同时也吸收了世界各种语言的词汇,今天英语中含有50多种外来语的成分。另一方面,随着社会经济与科学技术的发展,英语又以古典语的词素为原料,创造出大量表达新事物、新概念的词汇,即所谓的新古典词(New-classical Words)。据统计,现在英语的总词汇量已超过100万,而且还在不断的增加之中。英语已成为世界上词汇量最大,语源成分最复杂的语言。
著名的英国语源学家斯基特(W. W. Skeat)在上世纪初出版了一本英语语源词典,他把全书的主要词条按语源分类附录于书后。从中得出的统计数字表明,各种语源的单词在英语词汇总量中占的百分比是:
日耳曼语源(即本族语源) | 33% |
拉丁与希腊语源(即古典语源) | 56% |
凯尔特语源 | 2% |
混合语源 | 3% |
东方、非洲、美洲等语源 | 6% |
如果只考虑到古典语源与本族语源的比例,两者的百分比是63∶37。再考虑到凯尔特语源与混合语源词汇中古典语的成分,那么,古典语源的比例还要更高。其他语源的单词虽然占一定的百分比,但是它们的使用率很低。
上述的统计数字也可以从现实的语篇材料中得到印证。请大家一起来分析下面这段文字。这是美国宪法的绪言,是经过时间考验的、规范的文字。文中斜体字是古典语源的单词,正体字是日尔曼语等其他语源的单词。
We, the people of the United States , in order to form a more perfect union , establish justice , insure domestic tranquility , provide for the common defense , promote the general welfare , and secure the blessings of liberty to our posterity and ourselves, do ordain and establish this constitution for the United States of America .
这段文字共有52个单词,除去重复使用的单词,实际用词38个。其中古典语源的23个,占60%;日耳曼等其他语源的15个,占40%。古典语源的单词不但占多数,而且词形较复杂、词义较生僻,多为初学者眼中的生词,是阅读这段文字所必须扫除的拦路虎。
这篇语料的统计数字,不是作者精心安排的结果,而是英语词汇语源实际的反映。如果拿一本现代英语词典,按词目进行统计,就会发现大约80%的词条是外来词,其中大部分来自拉丁语(有一半通过法语输入),还有相当数量直接或间接来自希腊语。 所以,在当代英语词汇中,根据最保守的估计,古典语词当占70%。可见,从数量来看,古典语词在英语词汇中占有非常重要的地位。
现在,言归正传,分析一下英语词汇中的词根问题。看看不同语源词汇中的词根各有什么特点。
不妨再次利用上述语言材料。先用词根的定义分析其中的15个正字体(几乎全是日耳曼语源的本族词)。除了复合词ourselves,welfare和派生词blessings之外,其他都是单词根词素。从ourselves,welfare和blessings中又可分析出our,self(selves的单数形式),well(wel的原形),bless四个词根和- ing ,- s 两个词缀。这样,从15个本族语词中分析出 we,our,self,this,a,the,in,to,for,of,and,more,well,bless,fare,do共16个词根。显然,它们都是形态简单、语义浅近的自由词根,几乎全是初学者所熟悉的。其实,这正是本族语词汇的特点:1)本族语词虽然在英语词汇中所占比例相当大(30%左右),但对一般的读者却很宽厚。它们大部分是表示基本事物、基本概念与基本关系的使用率很高的单词,像 yes,many,lady,woman,hand,day,year,world,over,road之类初学者熟悉的单词都是本族语源的。2)本族语的词根多是能独立使用的自由词根。词根的形式等于该单词在词典中的词目形式,词根的含义等于该单词的基本含义。可见,本族语词根是很容易掌握的,几乎不必再花专门的气力去记忆它们。
下面,着重分析古典语源单词的词根情况。上述23个古典语词中,除了专有名词America(美国)来自意大利航海家Amerigo Vesspicci 之外,其他22个单词均可分离出词根。现把这些单词的词根分析如下(右边斜体字是词根,括号中是词根的含义):
state, establish, constitution | st (站) |
union, united | un (一) |
order, ordain | ord (次序) |
cinsure, secure | cur (关心) |
form | form (形状) |
perfect | fect (做) |
domestic | dom (屋) |
provide | vid (看) |
common | mun (服务) |
defense | fens (打) |
promote | mot (动) |
general | gen (种类) |
liberty | liber (自由) |
people | popul (人民) |
justice | jus (合法的) |
posterity | post (后来) |
tranquility | tranquil (静) |
归纳上列单词的词根情况,可以看出:
1. 22个古典语源的单词都有根可寻。这些词根都是不能独立使用的粘附词根。它们的形态与含义都比较简单,但是,没有专门的知识很难从单词中把它们识别出来。
2. 22个单词只属于17个词根,因为存在着4组共9个同根词。其中,词根st的同族词就占了3个。这说明在古典语源的词汇中,多个单词同根的现象不少;有些词根的同族词的数量必定很大。
3. 如果对照一下本书第二、第三部分介绍的四百多个常用词根,能找到上列17个词根中的16个。这说明古典语源词汇的词根数目有限。
以上结论,虽然来自对有限语言材料的分析,却带有普遍的意义。因为它们反映了英语词汇中古典语词根的基本特点。事实正是这样的:在英语词汇中,古典语源的单词占很大的比例,它们是词汇学习的难点所在;数以万计的古典语源的单词是靠数以百计的词根为基础构成的;这些词根都有一定的孳生能力,构成自己的同根词;各个词根的同根词数量不一,少则数以十计,多则数以百计。古典语词根数量有限、孳生能力强的特点,对英语学习者来说,是个福音。我们可以利用这个特点,多快好省地掌握古典语源词汇,攻克词汇学习的难关。