



    
   
[Enter ROSALIND and CELIA.]
    ROSALIND
    
    How say you now? Is it not past two o'clock? And here much Orlando!
    
    
    CELIA
    
    I warrant you, with pure love and troubled brain, he hath ta'en his bow and arrows, and is gone forth—to sleep. Look, who comes here.
    
   
[Enter SILVIUS.]
    SILVIUS
    
    My errand is to you, fair youth;—
    
    My gentle Phebe did bid me give you this:
    
   
[Giving a letter.]
    I know not the contents; but, as I guess
    
    By the stern brow and waspish action
    
    Which she did use as she was writing of it,
    
    It bears an angry tenor: pardon me,
    
    I am but as a guiltless messenger.
    
    
    ROSALIND
    
    Patience herself would startle at this letter,
    
    And play the swaggerer; bear this, bear all:
    
    She says I am not fair; that I lack manners;
    
    She calls me proud, and that she could not love me,
    
    Were man as rare as Phoenix. Od's my will!
    
    Her love is not the hare that I do hunt;
    
    Why writes she so to me?—Well, shepherd, well,
    
    This is a letter of your own device.
    
    
    SILVIUS
    
    No, I protest, I know not the contents:
    
    Phebe did write it.
    
    
    ROSALIND
    
    Come, come, you are a fool,
    
    And turn'd into the extremity of love.
    
    I saw her hand: she has a leathern hand,
    
    A freestone-colour'd hand: I verily did think
    
    That her old gloves were on, but 'twas her hands;
    
    She has a huswife's hand: but that's no matter:
    
    I say she never did invent this letter:
    
    This is a man's invention, and his hand.
    
    
    SILVIUS
    
    Sure, it is hers.
    
    
    ROSALIND
    
    Why, 'tis a boisterous and a cruel style;
    
    A style for challengers: why, she defies me,
    
    Like Turk to Christian: women's gentle brain
    
    Could not drop forth such giant-rude invention,
    
    Such Ethiop words, blacker in their effect
    
    Than in their countenance.—Will you hear the letter?
    
    
    SILVIUS
    
    So please you, for I never heard it yet;
    
    Yet heard too much of Phebe's cruelty.
    
    
    ROSALIND
    
    She Phebes me: mark how the tyrant writes.
    
   
[Reads]
    "Art thou god to shepherd turn'd,
    
    That a maiden's heart hath burn'd?"
    
    
    Can a woman rail thus?
    
    
    SILVIUS
    
    Call you this railing?
    
    
    ROSALIND
    
    "Why, thy godhead laid apart,
    
    Warr'st thou with a woman's heart?"
    
    
    Did you ever hear such railing?
    
    
    "Whiles the eye of man did woo me,
    
    That could do no vengeance to me."—
    
    
    Meaning me a beast.—
    
    
    "If the scorn of your bright eyne
    
    Have power to raise such love in mine,
    
    Alack, in me what strange effect
    
    Would they work in mild aspéct?
    
    Whiles you chid me, I did love;
    
    How then might your prayers move?
    
    He that brings this love to thee
    
    Little knows this love in me:
    
    And by him seal up thy mind;
    
    Whether that thy youth and kind
    
    Will the faithful offer take
    
    Of me and all that I can make;
    
    Or else by him my love deny,
    
    And then I'll study how to die."
    
    
    SILVIUS
    
    Call you this chiding?
    
    
    CELIA
    
    Alas, poor shepherd!
    
    
    ROSALIND
    
    Do you pity him? no, he deserves no pity.—Wilt thou love such a woman?—What, to make thee an instrument, and play false strains upon thee! Not to be endured!—Well, go your way to her, —for I see love hath made thee a tame snake,—and say this to her;—that if she love me, I charge her to love thee; if she will not, I will never have her unless thou entreat for her.—If you be a true lover, hence, and not a word; for here comes more company.
    
   
[Exit SILVIUS.]
[Enter OLIVER.]
    OLIVER
    
    Good morrow, fair ones: pray you, if you know,
    
    Where in the purlieus of this forest stands
    
    A sheep-cote fenc'd about with olive trees?
    
    
    CELIA
    
    West of this place, down in the neighbour bottom:
    
    The rank of osiers, by the murmuring stream,
    
    Left on your right hand, brings you to the place.
    
    But at this hour the house doth keep itself;
    
    There's none within.
    
    
    OLIVER
    
    If that an eye may profit by a tongue,
    
    Then should I know you by description;
    
    Such garments, and such years: "The boy is fair,
    
    Of female favour, and bestows himself
    
    Like a ripe sister: the woman low,
    
    And browner than her brother." Are not you
    
    The owner of the house I did inquire for?
    
    
    CELIA
    
    It is no boast, being ask'd, to say we are.
    
    
    OLIVER
    
    Orlando doth commend him to you both;
    
    And to that youth he calls his Rosalind
    
    He sends this bloody napkin:—are you he?
    
    
    ROSALIND
    
    I am: what must we understand by this?
    
    
    OLIVER
    
    Some of my shame; if you will know of me
    
    What man I am, and how, and why, and where,
    
    This handkerchief was stain'd.
    
    
    CELIA
    
    I pray you, tell it.
    
    
    OLIVER
    
    When last the young Orlando parted from you,
    
    He left a promise to return again
    
    Within an hour; and, pacing through the forest,
    
    Chewing the food of sweet and bitter fancy,
    
    Lo, what befell! he threw his eye aside,
    
    And, mark, what object did present itself!
    
    Under an oak, whose boughs were moss'd with age,
    
    And high top bald with dry antiquity,
    
    A wretched ragged man, o'ergrown with hair,
    
    Lay sleeping on his back: about his neck
    
    A green and gilded snake had wreath'd itself,
    
    Who, with her head nimble in threats, approach'd
    
    The opening of his mouth; but suddenly,
    
    Seeing Orlando, it unlink'd itself,
    
    And with indented glides did slip away
    
    Into a bush: under which bush's shade
    
    A lioness, with udders all drawn dry,
    
    Lay couching, head on ground, with cat-like watch,
    
    When that the sleeping man should stir; for 'tis
    
    The royal disposition of that beast
    
    To prey on nothing that doth seem as dead:
    
    This seen, Orlando did approach the man,
    
    And found it was his brother, his elder brother.
    
    
    CELIA
    
    O, I have heard him speak of that same brother;
    
    And he did render him the most unnatural
    
    That liv'd amongst men.
    
    
    OLIVER
    
    And well he might so do,
    
    For well I know he was unnatural.
    
    
    ROSALIND
    
    But, to Orlando:—did he leave him there,
    
    Food to the suck'd and hungry lioness?
    
    
    OLIVER
    
    Twice did he turn his back, and purpos'd so;
    
    But kindness, nobler ever than revenge,
    
    And nature, stronger than his just occasion,
    
    Made him give battle to the lioness,
    
    Who quickly fell before him; in which hurtling
    
    From miserable slumber I awak'd.
    
    
    CELIA
    
    Are you his brother?
    
    
    ROSALIND
    
    Was it you he rescued?
    
    
    CELIA
    
    Was't you that did so oft contrive to kill him?
    
    
    OLIVER
    
    'Twas I; but 'tis not I: I do not shame
    
    To tell you what I was, since my conversion
    
    So sweetly tastes, being the thing I am.
    
    
    ROSALIND
    
    But, for the bloody napkin?—
    
    
    OLIVER
    
    By and by.
    
    When from the first to last, betwixt us two,
    
    Tears our recountments had most kindly bath'd,
    
    As, how I came into that desert place;—
    
    In brief, he led me to the gentle duke,
    
    Who gave me fresh array and entertainment,
    
    Committing me unto my brother's love,
    
    Who led me instantly unto his cave,
    
    There stripp'd himself, and here upon his arm
    
    The lioness had torn some flesh away,
    
    Which all this while had bled; and now he fainted,
    
    And cried, in fainting, upon Rosalind.
    
    Brief, I recover'd him, bound up his wound,
    
    And, after some small space, being strong at heart,
    
    He sent me hither, stranger as I am,
    
    To tell this story, that you might excuse
    
    His broken promise, and to give this napkin,
    
    Dy'd in his blood, unto the shepherd-youth
    
    That he in sport doth call his Rosalind.
    
   
[ROSALIND faints.]
    CELIA
    
    Why, how now, Ganymede! sweet Ganymede!
    
    
    OLIVER
    
    Many will swoon when they do look on blood.
    
    
    CELIA
    
    There is more in it:—Cousin—Ganymede!
    
    
    OLIVER
    
    Look, he recovers.
    
    
    ROSALIND
    
    I would I were at home.
    
    
    CELIA
    
    We'll lead you thither:—
    
    I pray you, will you take him by the arm?
    
    
    OLIVER
    
    Be of good cheer, youth:—you a man?—You lack a man's heart.
    
    
    ROSALIND
    
    I do so, I confess it. Ah, sir, a body would think this was well counterfeited. I pray you tell your brother how well I counterfeited.—Heigh-ho!—
    
    
    OLIVER
    
    This was not counterfeit; there is too great testimony in your complexion that it was a passion of earnest.
    
    
    ROSALIND
    
    Counterfeit, I assure you.
    
    
    OLIVER
    
    Well then, take a good heart, and counterfeit to be a man.
    
    
    ROSALIND
    
    So I do: but, i' faith, I should have been a woman by right.
    
    
    CELIA
    
    Come, you look paler and paler: pray you draw homewards.— Good sir, go with us.
    
    
    OLIVER
    
    That will I, for I must bear answer back
    
    How you excuse my brother, Rosalind.
    
    
    ROSALIND
    
    I shall devise something: but, I pray you, commend my counterfeiting to him.—Will you go?
    
   
[Exeunt.]