购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

019

Complaints in the Restaurant

餐馆抱怨

01

核心词汇

fresh[fre ∫]a.新鲜的

taste [teist] v.品尝

expensive [ɪk'spensɪv] adj.昂贵的;花钱的

sweet [swi:t] adj.甜的

cooked done 煮熟的

underdone 半生不熟的

burnt [bə:nt] adj.烧焦了的

sour ['sauə] adj.酸的

bitter ['bitə] adj.苦的

well-done 熟透的

hot [hכt] adj.辣的

salty ['sɔ:lti] adj.咸的

spiced [spaisd] adj.五香的;调过味的;含香料的

fragrant ['freigrənt] adj.芳香的;香的

seasoned ['si:zənd] adj.调过味的;加作料的

tasteless ['teistlis] adj.无味的

flat [flæt] adj.淡而无味的

greasy ['gri:zi] adj.油腻的;含脂肪多的

bland [blænd] adj.清淡的;乏味的

light ['lait] adj.清淡的

dried [draid] adj.没水分的;弄干了的

raw [rɔ:] adj.生的,未煮的

greasy ['gri:zi] adj.油腻的;含脂肪多的

tough [tʌf] adj.老的,过硬的

overcooked [,əuvə'kukt] adj.煮得过久的

pink [piŋk] adj.夹生的,没熟透的

02

Daily Dialogue 日常会话

Exchange Food

Jenny:What's this?I didn't order that.

Waitress:I am terrible sorry. May I have your order again?I will get it right way.

Jenny:I ordered cold roast beef.

Waitress:I'm sorry. I must have made a mistake.I'll bring them for you at once.

Jenny:Hey, what's this?

Waitress:Pardon me, Miss. But didn't you order the beef soup with vegetables?

Jenny:Oh, what is this?The taste is too greasy and salty. Waitress:I'll replace it for you.

Jenny:No, don't replace it. Give me a refund.

Waitress:Sorry, I am afraid we can't. But you may order something else instead?

Jenny:OK, I want a bland soup.

Waitress:How about chicken soup with mushrooms?

Jenny:OK, thank you.

退换饭菜

珍妮:这是什么呀?我点的不是这个菜。

服务生:实在是太抱歉了,您再讲一下您点的菜是什么好吗?我马上去换您的菜。

珍妮:我叫的是冷烤牛肉。

服务生:对不起,是我的错。我马上把您的菜端上来。

珍妮:喂,这是什么?

服务生:对不起,小姐,这不是您叫的牛肉蔬菜汤吗?

珍妮:哦,就是这个?这个又咸又腻的。

服务生:那我给您换吧。

珍妮:不用换了,给我退钱吧。

服务生:对不起,这个恐怕不行。你可以点别的代替。

珍妮:好吧,来个清淡点的汤吧。

服务生:蘑菇鸡汤好吗?

珍妮:好吧,谢谢。

读书笔记

____________________________________。 2rwDyk8Wf0fVvBvp620JoxrXk4CGXjxG8Mi9HMuz9gr01mMyv/syLj28K1oWaoPJ

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×

打开