购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

鬻拳

【原典】 巴人伐楚,楚子御之,大败于津还。鬻拳弗纳,遂伐黄,败黄师于踖陵。还,及湫,有疾。夏六月庚申,卒。鬻拳葬诸夕室,亦自杀也,而葬于绖皇。(绖皇,冢前关。)初,鬻拳强谏楚子,楚子不从,临之以兵,惧而从之。紫拳曰:吾惧君以兵,罪莫大焉。遂自刖也。楚人以为大阍,谓之大伯。

《左传·庄十九年》

【大意】 巴国人攻打楚国,楚文王率兵抵抗,在今湖北江陵一地被打得大败。逃回来的时候,鬻拳关了城门不让他们进来,只得回师前往攻打黄国,在踖陵打败了黄国的军队。凯旋回来,到了湫地,得病。夏六月十五日,病死。鬻拳将他安葬在夕室,也自杀身亡,葬在地下宫殿的前院。起初,鬻拳坚决劝谏文王,文王不听,以武力胁迫,文王无奈听从。鬻拳说:“我用武力威胁君王,没有比这更大的罪了。”于是砍了自己的双脚。楚国人让他担任戍守城门的官职,称他为太伯。

【新史氏曰】 君败而归,则拒弗纳,何以故?以辱国故。国重于君,君而辱国,吾弗君也。鬻拳可谓知爱国之大义矣,强迫其君使恢复国威。《记》曰:君子爱人以德,小人爱人以姑息。鬻子其爱君以德者欤?君为社稷死而死之,又何凛凛也!武士之精神具矣。 J4kA/CI6nl6erXCIfSA965KIGrnyExYwCrfc74Hjq9V7u2WtrtA6g+fkQYMJnmC3

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×