内容提要: 放眼望去,在国外传播学理论上,天平的砝码倾斜于受体效果研究,对于有声语言传播主体的关注,国外学者们的笔墨似乎都很吝啬。翻阅一些较有影响的传播学著作,你会发现,播音员主持人是和记者、编辑一起作为传播“把关人”而笼统放在一起的,国外院校没有独立的播音主持专业,播音主持艺术的研究成果则更为鲜见。这正是中国播音学理论领先于世界、仍大有可为的空间。今天,我们站在巨人的肩膀上,开始关注“双语”有声语言传播主体,关注一种新的语言传播现象——双语播音主持。
“语言是一个纯粹的价值系统” [1] 。长期以来,人们只把双语简单地视为交流工具;对于双语播音主持所包含的传播价值也没有给予足够重视。全球化传播是中国对外大传播的机遇,双语播音主持艺术的研究必须从交流“工具论”的狭隘语域中跳脱出来。双语播音主持作为一种媒介话语权,承载着文化传播、信息传播和语言传播的多重使命,是一个具有全球传播话语力量的价值系统。它是如何强化媒体国际竞争力、树立大国媒体形象,从而成为一支真正的“不战而屈人之兵”的软力量(soft power) [2] ?我们从信息观、竞争观、语言观、文化观的角度来分析,不得不承认,它是挑战全球传播话语体系的一支软力量。
关 键 词: 全球化 有声语言 软力量
[1] 申小龙著:《语言与文化的现代思考》,河南人民出版社2000年版,第175页。
[2] Joseph S.Nye, Bound to Lead :The Changing of Nature of American Power, New York :Basic Books,1990.