译制片是一种典型的大众媒介产品,因而译制研究可纳入大众传播的研究范畴。从学科定位来看,译制研究主要涉及国际间媒介产品的交流,所以,有关译制的问题多与国际传播学相联系;同时,译制片也是跨语言、跨文化的交流形态,所以,译制研究又与跨文化交流学脱不了干系。而国际传播学和跨文化交流学是两个既相互包容又互有区别的不同学科。可以说,译制的学问就在这两个学科的交叉之处。既然译制活动是通过大众媒介进行的跨语言、跨文化交流,那么译制研究的本体就在媒介跨文化交流的特性中。 myu8kfYujMyo8ZpPwv9atnBeyi4HxTTf7Oe0diKaU9PtWM88szrc3UDKnwFnm1Vq