购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

致罗皑岚

我有一件事久想提起,只是怕你听了不舒服,所以一直缄默着,便是短篇小说的事。这是由×××介绍给××书局的,后来音信毫无,我看×君又是一个新海派的滑头。我久已不通讯了,看来此事凶多吉少。总而言之,我是Gounod歌剧中的浮士德,无论是什么美丽,沾了我的手,无有不凋萎,甚至变成丑恶的。

(一九三○年)

皑岚:

信悉。……诗你既要,就请你代抄最后一首备用好了。你能否抽暇作一些评论新出的小说集的文章,或是译些介绍小说家的文字,小说家关于创作方面的自叙或分析,这可以拿到一点稿费。与其在外面苦着,自绝于艺术的欣赏,不如采用这种办法,较为有趣。有工夫翻译吗?请先告诉我,因为我知道有书局情愿印一种正式的译书,需时约一个暑假。

湘 (一九三一年)五月十四日cFRK5ZgCHpEUtLIYVNFDrHqx0str2ePfERq/vYqk/GMBBHIoOPhpJMvvIPNHa0GM

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×