《中国触动全球》是我走访百国后写的第一本书,于2008年出版,读者的积极反应鼓舞了我,促使我写了走访百国后的第二本书《中国震撼:一个“文明型国家”的崛起》,于2011年出版,读者的反响非常热烈。这两本书可以说是一对姐妹,前者讲的是中国触动,后者讲的是中国震撼;前者更感性一些,后者更理性一点;前者是后者的铺垫,后者是前者的升华,但一条主线贯穿其中:中国人要用自己的话语来解读中国和世界。
我很高兴上海世纪出版集团同意以《中国触动》的名字来出版《中国触动全球》的修订版,使这本脱销已久的书得以再生。《中国触动》的名字更加言简意赅,某种意义上也更加符合我写作此书的本意之一,即触动更多的国人以一种全新的国际视野来看待自己国家的崛起、问题和前景。
我把全书又看了一遍,书中的主要论点没有改动,我想它们经得起时间的考验。但书的结构作了一些调整,从原来的七章变成了现在的六章,我把原来专门谈国际比较的“环球同此凉热”一章拆开,分别融入了现在的第一章和第四章,从而更加突出这些章节里国际比较的内容。修订版还在不少地方充实了新的内容,如在“与世界比较,中国打几分”一节中,增加了治安问题的国际比较;在讨论软实力的最后一章中,增加了关于中国模式的内容。此外,还更新了一些数字,纠正了一些笔误,增加了更多的图片。
我在本书原版的《后记》中曾说过:“一本书一旦出版,便获得了自己的生命,读者或褒或贬,均不在作者的掌控之中,但我也以为自己写作此书的意愿,即用中国话语来论述中国和世界只会随着中国的崛起,而越来越有生命力。”这还是我今天的观点,真是希望更多的中国人一起加入中国话语崛起的潮流,客观自信地评述自己的国家和外部的世界,不必跟在西方话语后面亦步亦趋,那是没有出息的。
谨借此机会诚挚地感谢上海世纪出版股份有限公司陈昕总裁和施宏俊副总裁以及文景公司的蔡欣和袁晓琳编辑,感谢他们为此书修订版的出版所做的许多工作。我也再次感谢许多学者和朋友的不断鼓励和帮助,特别是李君如、李世默、金仲伟、史正富、陈平、黄仁伟、姜义华、张文木、王文、萧思建、罗伯特·库恩等。在本书原版的《后记》中我还感谢了许多人。
不久前,哈佛大学教授尼尔·弗格森在一篇文章中追述自己如何产生了“世界向东方倾斜”的命题。他追忆到:可能是在2005年首次于上海外滩散步的时候,可能是后来在重庆听当地干部描绘未来中国西部金融中心的时候,也可能是在北京奥运会的开幕式上。他从中国这三个地方的巨变中悟出了一个大命题:世界正在见证“西方500年支配地位的终结”。在此书修订的二个月内,我正好也有机会在这三个城市逗留,再加上自己过去走访百国的经历,我得出的结论和弗格森教授是一样的:世界在向东方倾斜,在向中国倾斜。本书就是这种结论的证明。我们正处在人类历史上一个最激动人心的变革时代,而中国是这场历史性变革的中心。愿我们能把握方向,抓住机遇,扫除国内外各种敌对势力所设置的障碍,沿着自己探索出来的成功之道大胆前行,去实现中华民族的伟大崛起,实现中华文明的辉煌复兴。
张维为
2012年2月22 日于沪上