1.醯人掌共五齐、七菹 〔1〕 ,凡醯物,以共祭祀之齐、菹 〔2〕 。凡醯酱之物 〔3〕 。宾客亦如之。
【注释】
〔1〕五齐、七菹:齐,亦当作“齑”。依郑《注》,五齑、七菹皆需醯调和成味,故醯人掌管。
〔2〕齐、菹:腌制的酸菜。切成细丝状腌制的叫齑,整棵不切腌制的叫菹。
〔3〕醯酱:醯谓掺醋的酸菜(齑、菹),酱谓未掺醋的醢。贾《疏》曰:“醯人连言酱者,并豆酱亦掌。”
【译文】
醯人掌管供应醢人腌制五齑、七菹。凡是调和食物时所需的醋与祭祀所需的齑、菹都负责供给。招待宾客时也这样。
2.王举,则共齐、菹醯物六十瓮,共后及世子之酱、齐、菹。
【译文】
王杀牲盛馔,就供给六十瓮用醯调和的齑、菹。还要供给王后和太子所需的酱类,以及用醯调和的齑、菹。
3.宾客之礼,共醯五十瓮。
【译文】
王向宾客行馈赠饔饩之礼时,醯人负责供应五十瓮醯物。
4.凡事共醯。
【译文】
凡有事要用醯,都由醯人负责供给。