购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

二七 醯人

1.醯人掌共五齐、七菹 〔1〕 ,凡醯物,以共祭祀之齐、菹 〔2〕 。凡醯酱之物 〔3〕 。宾客亦如之。

【注释】

〔1〕五齐、七菹:齐,亦当作“齑”。依郑《注》,五齑、七菹皆需醯调和成味,故醯人掌管。

〔2〕齐、菹:腌制的酸菜。切成细丝状腌制的叫齑,整棵不切腌制的叫菹。

〔3〕醯酱:醯谓掺醋的酸菜(齑、菹),酱谓未掺醋的醢。贾《疏》曰:“醯人连言酱者,并豆酱亦掌。”

【译文】

醯人掌管供应醢人腌制五齑、七菹。凡是调和食物时所需的醋与祭祀所需的齑、菹都负责供给。招待宾客时也这样。

2.王举,则共齐、菹醯物六十瓮,共后及世子之酱、齐、菹。

【译文】

王杀牲盛馔,就供给六十瓮用醯调和的齑、菹。还要供给王后和太子所需的酱类,以及用醯调和的齑、菹。

3.宾客之礼,共醯五十瓮。

【译文】

王向宾客行馈赠饔饩之礼时,醯人负责供应五十瓮醯物。

4.凡事共醯。

【译文】

凡有事要用醯,都由醯人负责供给。 ucFMaeiOBXpNn4MfhD/mKg9bYgEbDkj0UBUtndL2fiPhATHxasZOdYwUIchZZDOI

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×