购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

第八则

教小儿宜严 (1) ,严气足以平躁气 (2) ;待小人宜敬 (3) ,敬心可以化邪心 (4)

【注释】

(1) 宜:应当。

(2) 严气:刚正之气。《后汉书·孔融传论》:“夫严气正性,覆折而已。”

(3) 小人:识见浅狭、人格卑鄙的人。

(4) 敬心:尊重的心态。邪心:不符合道德规范的心态。

【译文】

教导孩子应该严格,这样才能用刚正之气平复他们的浮躁之气;对待小人应该尊重,这样才能以尊重的心态化解他们不正的心术。

【评析】

上句讲的是儿童教育要严格,这里的严格不是严厉打骂,而是要通过严格的要求来铲除躁动之气。儿童教育中最忌讳的是放纵,放纵会养成躁动性气,进而发展为暴戾之气,那就危险了。下句讲的是对待小人的态度,为什么对小人应该“敬”呢?这里有两层含义:一是可以用诚敬之心去感化邪恶之人,去除邪恶之心;二是避开恶人,使之能够不动恶心,不行邪恶。这是从正面意义上说,负面意义则是回避小人,放纵小人,而这更似乎是对待小人的常态、中国文化的顽疾。孔子说“唯女子与小人为难养也”(《论语·阳货》),因为小人顽劣,根性难除。作者在这里主张用诚敬之心感化小人,化除邪心,实在是太理想化了。 v13+ie3c5tTpItfzl8mUcWuIBBVj9wEc6OFnlkAdI8LjQzifX+3GI+uZ074GMUew

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×