有的同学要办英文成绩单,问我“现代西方哲学”这门课的英文名称是什么,对于这样一个看起来很简单的问题,我却感到十分困难。我想,这种困难大概就是冯友兰先生曾经说到的中西哲学之间的“语言的障碍”。如果按照字面翻译,与“现代西方哲学”对应的英文名称是Modern Western Philosophy。但是,西方人所说的Modern Philosophy不等于我们中国人所说的“现代哲学”。我在国外学的Modern Philosophy这一类课的内容都是17至19世纪的哲学,相当于我们在国内学的西方近代哲学。西文中没有与中文“近代”相对应的单词,但用“现代前期”(early modern)这一词组表示中文“近代”的意思。中国人所说的“现代”相当于西文的“现代后期”(later modern),但西方人不大用“现代后期哲学”这一说法,而把“当代哲学”(Contemporary Philosophy)作为学科名称。我在国外学的Contemporary Philosophy这一类课的内容都是关于本世纪的哲学。这对于西方人是很自然的,因为西文的contemporary的原义是“同时代”;作为我们的同时代人,当代哲学家是生活在20世纪的人,当代哲学即20世纪哲学。但是,这种时间概念却不大能为中国人所接受。中国人所说的“当代”只是指20世纪的后半叶,而“现代”大致相当于20世纪的全部。我们说“大致”,是因为“现代”这一时间概念在有的学科里比20世纪长一些,在有的学科里较短一些,不一而足。我们中国人所研究的现代西方哲学有一点特殊性,它的时间跨度比20世纪长不少。我们所说的现代西方哲学开始于黑格尔和费尔巴哈之后,即从19世纪后期一直到现在的西方哲学;虽然20世纪西方哲学是其中最长的一段,但毕竟不是现代西方哲学的全部。
因为有上面所说的那些理由,西方“现代哲学”这一中文的概念既不能被翻译为Modern Philosophy,又不能被译为Contemporary Philosophy或20thCentury Philosophy。如果实在要翻译的话,也只能意译,可译为Philosophy after Hegel(黑格尔之后的哲学)。
我们说,中西方对于“现代西方哲学”的概念存有“语言的障碍”,正确的态度应该是:通过相互理解的途径消除障碍。对于中西方学者而言,不论“当代”,还是“20世纪”,都只是时间性的概念;而“现代”却是一个表示社会与文化变迁的理论性概念,它是与“传统”相对应的。传统与现代的界限在哪里?这不是一个时间性的问题,而是一个文化和思想史的分期问题。西方的现代化进程开始于17世纪,因此,西方人把17世纪以来的哲学当作现代哲学。这种“现代”概念对于中国人当然不适用。但是,中国人也没有把他们的“现代”概念强加于西方哲学。中国学者的理解是,17世纪至19世纪前期的哲学(即我们所说的西方近代哲学)是一个新的传统,我们中国人所说的西方现代哲学,是既与17世纪以前的老传统、又与17世纪以后的新传统相分别的哲学。在这种意义上区别现代哲学和传统哲学是否有合理的根据呢?是否符合西方哲学史分期的标准呢?我们的回答是肯定的。
哲学史分期的标准与哲学思想发展的内在标准是一致的。我们在《西方哲学简史》一书中已经看到,西方哲学的传统在黑格尔哲学中达到顶峰,黑格尔建立了历史上最庞大、最全面的体系,包括了哲学史上全部的范畴和大部分的重要命题,解释思想界、自然界和社会的一切现象。但是,这一庞大体系在黑格尔去世后不久便崩溃了。黑格尔哲学体系的崩溃标志着西方传统哲学的终结。从此之后,西方哲学的发展进入了一个新的阶段,即现代哲学的阶段。“现代西方哲学”这一概念是相对于“传统西方哲学”而言的,它表示黑格尔之后的西方哲学。关于这一点,不仅国内研究者同意,很多国外研究者也赞同,虽然大家的理由可能不尽相同。
过去国内有一种普遍看法,认为西方哲学之所以以黑格尔为转折点,主要与马克思主义的诞生有关。马克思之前的西方哲学中有积极、进步、甚至革命的因素,集中表现于黑格尔的辩证法与费尔巴哈的唯物主义;马克思主义诞生之后,资本主义发展到了帝国主义阶段,西方哲学也走向了没落、腐朽和反动阶段。现在大家看得很清楚,这种说法以政治标准代替学术标准,用唯物史观的社会形态分期代替哲学史的分期。且不说资本主义是否真的发展到垂死的阶段,说现代西方哲学中没有积极因素也不符合实际。现代西方哲学和传统西方哲学一样,是全人类精神财富的一部分,包含着真知灼见和可贵的探索,我们对它的态度与对传统哲学相同:批判性的吸收。批判不是简单地否定,而是重在分析,区分合理与不合理,适用与不适用。并且,由于现代西方哲学的时代感强,思想新颖,信息量大,我们更要注重吸收其合理因素,以适应现代中国文化建设和人民精神生活的需要。