购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

瞻卬

瞻卬 昊天 ,则 不我惠 。孔 不宁,降此 大厉 。邦靡 有定,士 民其 。蟊 蟊疾 ,靡有夷 。罪罟 不收 ,靡有夷瘳

人有土田 ,女 之。人有民人 ,女覆 夺之。此 无罪,女反收 之。彼宜有罪,女覆说 之。

,哲妇 城。懿 哲妇,为 为鸱 。妇有长舌,维 之阶 。乱匪 降自天,生自妇人。匪 教匪诲,时 维妇寺

人忮 ,谮 。岂曰不极 ?伊 为慝 ?如贾 三倍,君子 是识 。妇无公事 ,休 其蚕织。

何以 ?何 神不富 ?舍 尔介 ,维 予胥忌 。不吊 不祥 ,威仪 不类 。人 ,邦国殄瘁

天之降罔 ,维 矣。人之云亡,心之忧矣。天之降罔,维其几 矣。人之云亡,心之悲矣。

觱沸 槛泉 ,维其深矣。心之忧矣,宁 自今矣。不自我先 ,不自我后 。藐藐 昊天,无不克 。无忝 皇祖 ,式 救尔后

仰望苍天,就是不爱惜我们。长年累月不得安宁,降下如此大的灾难。国家动荡不安,士卒百姓痛苦不堪。就像害虫啃食毁坏庄稼,没有尽头。残酷的统治毫不收敛,百姓的苦难无法解脱。

别人有土地,你却夺为己有。别人有统辖的人,你却抢夺过去。这些人本来无罪,你却拘捕他们。那些人本来有罪,你却为他们开脱。

明智的男人建立国家,聪明的妇人却会颠覆国家。唉,这个聪明的妇人,她是猫头鹰,是鹞鹰。这妇人长着一副长舌,搬弄是非,这是祸乱的根源。祸乱不是从天而降,而是产生于这个妇人。他们是不可教诲的,这就是妇人和寺人。

她网织罪名陷害别人,从欺骗开始,到最后背叛。这难道能说还不严重吗?什么才算邪恶呢?如商人获取三倍的暴利之类的事,统治者却很感兴趣。妇人不该参与政务,她却放着养蚕织布的本职不做而干预朝政。

上天为什么受到谴责?为什么神灵不赐福于人?舍弃你的远大的谋略,一味猜忌我。不体恤受难的百姓,不讲礼节。善良之人都跑光了,国家陷于危难之中。

上天降下丧乱,它越来越严重。善良的人都跑光了,心中无比忧愁。上天降下丧乱,它越来越逼近。善良的人都跑光了,心中充满了忧伤。

喷涌四溢的泉水,它的源头非常深。心中充满了忧伤,竟然是从现在开始。它不发生在我出生之前,也不发生在我死之后。高高的苍天,没有什么东西不能控制。不要辱没你的祖先,当救助你的后代。 it1j2NqerIuX6U3+lM7M3+peVHobCdFriVoUeafKAtuw7egMzsU+5xOOBcxyVlNl

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×

打开