购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

桑柔

彼桑柔 ,其下侯 ,捋 采其 ,瘼 此下民。不殄 心忧,仓兄 兮。倬 彼昊天 ,宁 不我矜

四牡 骙骙 ,旟 。乱生不夷 ,靡国 不泯 。民靡有黎(%%黎:多,众。),具 。於乎有哀,国步

国步蔑 ,天不我将 。靡所 ,云 何往 。君子 实维 ,秉心 无竞 。谁生厉 ,至今为梗

忧心殷殷 ,念我土宇 。我生不辰 ,逢天僤 怒。自西徂 东,靡所定 。多我觏 ,孔 我圉

为毖 ,乱况 。告尔 忧恤 ,诲尔序 。谁能执 ,逝 不以 ?其 何能淑 ,载

如彼溯 风,亦孔 。民 有肃 心,荓 不逮 。好 稼穑 ,力 民代食 。稼穑维 宝,代食维好

天降丧乱 ,灭我立王 。降此蟊 ,稼穑 。哀恫 中国 ,具赘 卒荒。靡有旅力 ,以 穹苍

此惠 君,民人所瞻 。秉心宣 ,考 其相 。维彼不顺,自独俾臧 。自有肺肠 ,俾民卒

瞻彼中林 ,甡甡 其鹿。朋友已 ,不胥 以榖 。人 亦有言,进退维谷

维此圣人 ,瞻言 百里。维彼愚人,覆狂以喜。匪言不能,胡斯畏忌。

维此良人 ,弗求 弗迪 。维彼忍心 ,是 是复 。民之 ,宁 荼毒

大风有 ,有空 大谷。维此良人,作为 榖。维彼不顺 ,征 以中垢

大风有隧,贪人败 。听 言则对 ,诵 言如醉。匪用其良 ,复俾我悖

尔朋友,予岂不知而 。如彼飞虫 ,时亦弋 。既 ,反予来赫

民之 罔极 ,职 善背 。为民不利,如云 不克 。民之回遹 ,职竞用力。

民之未戾 ,职盗 。凉 曰不可,覆背 。虽 予,既作 歌。

那茂盛柔嫩的桑枝,它的下面是均匀的树荫。成把的采摘,只剩下光秃秃的纸条,使这些在下面乘凉的人遭受日头的曝晒。我无法消除心中的忧愁,悲伤失意久久困扰着我。那朗朗的上天哟,竟然毫不怜惜我。

拉车的四匹马奔走如飞,绘有鹰隼和龟蛇的旗帜迎风飘扬。祸乱滋生久久不能平定,没有哪个诸侯国不混乱不堪。百姓流离失所没有以前那么多了,全都遭受战祸化为灰烬。呜呼哀哉,国家的命运就十分危急了。

国家命运艰难资财耗尽,上天不帮助我们。没有安身立命之地,去吧,可上哪儿去呢?我们扪心自问,没有争夺权利的险恶用心。是谁种下了这样的祸根?至今还为害百姓。

我心中充满忧虑,心中想念我的故土家园。我生不逢时,正碰上老天爷大发雷霆。从西边到东边,都没有安身立命之地。我碰上重重灾难,强敌大举侵犯我边境。

周密策划谨慎从事,混乱的状况就会减轻。我告诉你要忧国忧民,教育你应选贤任能量才授官。谁能手持滚烫的东西,却不将其放入凉水中降温?这样下去怎么能有好结果?大家就会相继陷入灭亡的境地。

就像迎风而立,会觉得很难呼吸。人虽有前进之心,狂风也使他不能达到目的。努力从事这农业生产,率领百姓种田产粮自食其力。农业生产是法宝,自食其力是好办法。

老天爷降下灾难,推翻了我们遵立的君王。降下了这些害虫,庄稼全都遭受虫害。可怜我的国家呀,各地都连续不断地发生灾荒。人们精疲力竭,只有祈求上天开恩。

只有这样的顺应民心的君王,才是万民景仰的人。一心用在通盘规划上,全面考察慎重选择他的辅佐大臣。只有那不顺民意的昏君,只为自个儿舒服。与百姓不同心同德,使百姓劳累成病骨瘦如柴。

看那树林之中,鹿儿成群奔跑。朋友之间相互猜忌不能相互以诚相待。古代贤人曾说过,进不得退不得真悲凉。

只有那圣人眼光高远,能看到百里之外的东西。那愚人目光短浅,大祸临头反而狂妄欢喜。并不是不能说话,为什么如此顾忌害怕呢?

那德才兼备的人,当政者却对他们既不寻求也不任用。那残酷无情的人,当政者却对他们又照顾又包庇。百姓本来就要造反了,怎么能还继续干残害百姓的事呢?

狂风呼呼猛吹,来自深深的大谷中。那德才兼备的人,所作所为善良高尚。那残酷无情的人,专干见不得人的事。

狂风呼呼猛吹,贪鄙小人摧残同类。顺耳的话就回答,讽谏的话一概不听。不采纳善言,反而使我不得安宁。哎哟,朋友,我难道不知道你的所作所为?就像那天上飞翔的鸟儿,有时也会被弓箭射中。我已经了解你的底细,反而来恐吓我。

百姓奋起造反,是因为统治者刻薄无信。干不利于百姓的事,好像还嫌做得不够。百姓奋起反抗,是由于统治者竞相采用暴力。

百姓骚乱不安,是因为贪官污吏成了一帮盗匪。我恳切地说,这样下去可不行,你反而在背地里大骂我。即使你反对我,我还是写了这首诗歌来揭发你。 ehAUqUpgXwjz+DqFfBksm56mK1QTKxAwg/w4ck75vWWYCW4CJS2Ww6dl55FG2RBR

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×

打开