购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

白华

白华 兮,白茅 兮。之子 ,俾 我独兮。

英英 白云,露 彼菅茅。天步 艰难,之子不犹

滮池 北流,浸 彼稻田。啸 歌伤怀 ,念彼硕人

彼桑薪,卬 于煁 。维 彼硕人,实 我心。

钟于宫,声闻 于外。念子 懆懆 ,视我迈迈

在梁 ,有鹤 在林。维彼硕人,实劳我心。

鸳鸯在梁,戢 其左翼。之子无良 ,二三

石,履 之卑 兮。之子之远,俾我疧 兮。

将巴茅沤成菅,用白茅捆住它。这个人抛弃了我,使我孤独无依。

那晶莹如玉的白云,露水打湿了菅茅。我的命运坎坷艰难,这个人昏庸无谋。

滮池之水向北流淌,滋润着那稻田。长啸悲歌伤心欲绝,心中想起那个高大的人。

采伐那桑枝柴禾,我用它烧没有锅的灶。想起那个高大的人,实在是我心中忧愁不已。

在宫中敲鼓,钟声传到外边。想你想得心烦意乱,而你一看到我就一脸不高兴。

秃鹙占据了鱼梁,仙鹤却被赶到了山林。想起那个高大的人,实在是我心中忧愁不已。

鸳鸯双双落在鱼梁上,收起它左侧的翅膀。这个人品行不端,反复无常的无情无义。

这块扁平的石头,踩着他还是太矮。这个人抛弃了我,使我愁苦不堪。 LWyGhovmbpKR5mobV8vnQEd79jsQjM8ZiVZ7JEVbib5Me/w6F58OxO8i2i8ooo8K

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×