白华 菅 兮,白茅 束 兮。之子 之 远 ,俾 我独兮。
英英 白云,露 彼菅茅。天步 艰难,之子不犹 。
滮池 北流,浸 彼稻田。啸 歌伤怀 ,念彼硕人 。
樵 彼桑薪,卬 烘 于煁 。维 彼硕人,实 劳 我心。
鼓 钟于宫,声闻 于外。念子 懆懆 ,视我迈迈 。
有 鹙 在梁 ,有鹤 在林。维彼硕人,实劳我心。
鸳鸯在梁,戢 其左翼。之子无良 ,二三 其 德 。
有 扁 斯 石,履 之卑 兮。之子之远,俾我疧 兮。
将巴茅沤成菅,用白茅捆住它。这个人抛弃了我,使我孤独无依。
那晶莹如玉的白云,露水打湿了菅茅。我的命运坎坷艰难,这个人昏庸无谋。
滮池之水向北流淌,滋润着那稻田。长啸悲歌伤心欲绝,心中想起那个高大的人。
采伐那桑枝柴禾,我用它烧没有锅的灶。想起那个高大的人,实在是我心中忧愁不已。
在宫中敲鼓,钟声传到外边。想你想得心烦意乱,而你一看到我就一脸不高兴。
秃鹙占据了鱼梁,仙鹤却被赶到了山林。想起那个高大的人,实在是我心中忧愁不已。
鸳鸯双双落在鱼梁上,收起它左侧的翅膀。这个人品行不端,反复无常的无情无义。
这块扁平的石头,踩着他还是太矮。这个人抛弃了我,使我愁苦不堪。