白华
菅
兮,白茅
束
兮。之子
之
远
,俾
我独兮。
英英
白云,露
彼菅茅。天步
艰难,之子不犹
。
滮池
北流,浸
彼稻田。啸
歌伤怀
,念彼硕人
。
樵
彼桑薪,卬
烘
于煁
。维
彼硕人,实
劳
我心。
鼓
钟于宫,声闻
于外。念子
懆懆
,视我迈迈
。
有
鹙
在梁
,有鹤
在林。维彼硕人,实劳我心。
鸳鸯在梁,戢
其左翼。之子无良
,二三
其
德
。
有
扁
斯
石,履
之卑
兮。之子之远,俾我疧
兮。
将巴茅沤成菅,用白茅捆住它。这个人抛弃了我,使我孤独无依。
那晶莹如玉的白云,露水打湿了菅茅。我的命运坎坷艰难,这个人昏庸无谋。
滮池之水向北流淌,滋润着那稻田。长啸悲歌伤心欲绝,心中想起那个高大的人。
采伐那桑枝柴禾,我用它烧没有锅的灶。想起那个高大的人,实在是我心中忧愁不已。
在宫中敲鼓,钟声传到外边。想你想得心烦意乱,而你一看到我就一脸不高兴。
秃鹙占据了鱼梁,仙鹤却被赶到了山林。想起那个高大的人,实在是我心中忧愁不已。
鸳鸯双双落在鱼梁上,收起它左侧的翅膀。这个人品行不端,反复无常的无情无义。
这块扁平的石头,踩着他还是太矮。这个人抛弃了我,使我愁苦不堪。