购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

角弓

骍骍 角弓 ,翩 矣。兄弟昏姻 ,无 矣。

远矣,民 矣。尔之教矣,民胥傚 矣。

兄弟,绰绰 有裕 。不令兄弟,交相 为癒

民之无良,相 一方 。受爵不让,至于已

老马反为驹,不顾其后 。如食宜 ,如酌孔 取。

毋教猱 升木 ,如涂 涂附 。君子 有徽 ,小人

雪瀌瀌 ,见 消。莫 肯下 ,式

雨雪浮浮 ,见睍曰流 。如蛮 如髦 ,我是用 忧。

柔韧的角弓,卸去弦后弓的两端向反面弯曲。兄弟和姻亲,不要相互疏远。

你疏远了兄弟和姻亲,老百姓都认为你做的对。你教育百姓,老百姓都跟着做。

这些友善的兄弟,宽厚容让和谐融洽。这些品行不端的兄弟,他们相互残害。

一个人存心不良,就会埋怨对方。接受爵位毫不相让,轮到自己时就什么都忘了。

老马反而变成了小马驹,不顾他的将来。如同吃饭吃得太饱,如同喝酒贪杯不止。

不教猴子会爬树,就像泥上沾泥那么容易。君子有美好的规划,百姓就会跟从依附。

大雪纷纷扬扬,遇到太阳的热气就消融了。小人不肯克己从人,骄横傲慢不可一世。

大雪飘飘扬扬,遇到太阳的热气就消融流淌。小人就像南方未开化民族一样粗野,我因此而感到深深的忧虑。 KGzhBcWMQXQkT0v+VOmzShcOcM1Fl5GB8ux8qmsyUntQUv45ISot0QU6rIwErs5g

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×