购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

鄘风

柏舟

泛彼柏舟,在彼中河。髧 彼两髦 ,实维我仪 。之 死矢 它。母也天只 ,不谅人只!

泛彼柏舟,在彼河侧。髧彼两髦,实维我特 。之死矢靡慝 。母也天只,不谅人只!

荡起那柏木舟,漂浮在水中央。头发分成两边的那人,实在是我心中的对象。发誓至死都不会抛弃他!我的母亲也像天那样,不相信人啊!

浮在水中的柏木船,在那河边漂流。那人头发分两边,实在是我心中的好伴侣。发誓至死也不会变心!母亲也像那天一样,为何对我不相信!

墙有茨

墙有茨 ,不可扫 也。中冓 之言,不可道也。所可道也,言之丑也。

墙有茨,不可襄 也。中冓之言,不可详也。所可详也,言之长也。

墙有茨,不可束 也。中冓之言,不可读也。所可读也,言之辱也。

墙上有蒺藜草,不可以用扫帚扫除。宫中的事,不可以向外对人谈。如果向外说了,让人听来害臊。

墙上有蒺藜草,不可以除掉。宫中的事,不可以详细地向外人讲述。如果要详细讲的话,说也说不完。

墙上有蒺藜草,不可以把它捆束。宫中的事,不可以向外宣扬。如果一定要宣扬,说来都是耻辱。

君子偕老

君子 偕老,副 六珈 。委委佗佗 ,如山如河。象服 是宜。子之不淑,云如之何?

兮玼兮,其之翟也。鬒 发如云,不屑髢 也。玉之瑱 也,象之搘 也。扬 且之晳也。胡然而天也!胡然而帝也!

兮瑳兮,其之展 也,蒙彼绉絺,是绁袢 也。子之清扬,扬且之颜也,展 如之人兮,邦之媛 也!

宣公和你到白首,玉簪首饰加六宝插满头。举止庄重雍容,稳重如山深似河,穿上华服很适合。你为人不贤淑,说了又能怎样呢?

服饰光彩绚丽,绣上雉毛真是艳啊。黑发如云多美啊不屑用那假发珮。美玉耳饰垂两边,象牙发钗头上戴。额头宽广又白皙。怎么好像个天仙,怎么好像是帝女到人间。

鲜明夺眼啊,她的礼服真美丽。罩上她的薄纹衣,是夏天穿的白内衣。你眉清目秀,容貌美丽额宽广。诚像你这人啊,是国中的美女啊。

桑中

采唐 矣?沬 之乡矣。云谁之思?美孟姜 矣。期我乎桑中 ,要 我乎上宫 ,送我乎淇 之上矣。

爰采麦矣?沬之北矣。云谁之思?美孟弋 矣。期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。

爰采葑矣?沬之东矣。云谁之思?美孟庸 矣。期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。

去什么地方采菟丝子,在那沬乡。在想谁哪个呢?想的是美丽的姜家大女儿。她约我在桑中,她邀我去上宫,她在淇水上与我送别。

在什么地方采麦,在那沬乡北面。说是想哪个呢?是想那漂亮的弋家大姑娘。她约我在桑中,她邀我去上宫,她在淇水上与我送别。

在什么地方采蔓菁,在那沬乡东面。在想什么人呢?想那美丽的孟庸。她约我在桑中,她邀我去上宫,她在淇水上与我送别。

鹑之奔奔

之奔奔 ,鹊之彊彊 。人之无良,我以为兄!

鹊之彊彊,鹑之奔奔。人之无良,我以为君!

鹌鹑双双共栖息,喜鹊双双齐飞翔。男人却是不良善的,我竟把他当做兄长。

鹌鹑双双共栖息,喜鹊双双齐飞翔。男人却是不良善的,我竟把他当做君主。

定之方中

之方中,作于楚宫 。揆 之以日,作于楚室。树之榛栗 ,椅桐梓漆 ,爰伐琴瑟。

升彼虚 矣,以望楚矣。望楚与堂 ,景山与京 。降观于桑,卜云其吉,终然允臧

灵雨 既零,命彼倌人 ,星 言夙驾,说 于桑田。匪直 也人,秉心塞渊,騋 三千。

营室星正当中,十月筑楚丘宫。按照太阳定方向,楚丘造房正适宜。种的有榛树栗树,还有椅树桐树梓树漆树,用来伐做琴瑟。

登上漕邑已成废墟,远远地眺望楚丘。再看看楚丘与堂邑,大丘高山相和集。走下来观察那农桑,占卜都说这里是吉地,终于是个好的定居地。

夜间好雨下个不停,吩咐驾车的人,天晴要早早地赶车,停在桑田旁劝农桑。不特劝农耕好田,用心充实又深远,七尺母马繁殖到三千。

蝃蝀

蝃蝀 在东,莫之敢指。女子有行 ,远父母兄弟。

朝隮 于西,崇朝 其雨。女子有行,远兄弟父母。

乃如之人也,怀婚姻也。大无信 也,不知命 也!

一条彩虹出在东方,没人敢指点它。姑娘要出嫁,远离父母兄弟。

早上彩云出现在西方,整个早晨在下着雨。姑娘要出嫁,远离父母兄弟。

是这样的一个人啊,想念婚嫁,却没有媒灼之言,不知父母之言。

相鼠

相鼠有皮,人而无仪 !人而无仪,不死何为?

相鼠有齿,人而无止 !人而无止,不死何俟?

相鼠有体,人而无礼,人而无礼!胡不遄 死?

观察老鼠有皮,人却没有威仪。人如果没有威仪,不死还干什么呢?

观察老鼠有牙齿,人却不遵守礼法。人如果不遵守礼法,不死还等待什么呢?

观察老鼠有肢体,人却没有礼。人如果没有礼法,何不赶快去死?

干旄

孑孑 干旄 ,在浚 之郊。素丝纰 之,良马四之。彼姝 者子,何以畀 之?

孑孑干旟 ,在浚之都。素丝组之,良马五之。彼姝者子,何以予之?

孑孑干旌 ,在浚之城。素丝祝 之,良马六之。彼姝者子,何以告之?

特出的用旗杆挂牦牛尾旗,走在浚邑的郊外。用白丝线把旗帜缝好,用四匹好马作前驱。那位美好的人啊,该拿什么送给他呢。

画有鹰隼的旗帜高扬,走在浚邑的都城中。白丝线把旗边缝好,五匹好马做前驱。那位美好的人啊,该拿什么送给他呢。

特出的用旗杆挂鸟羽旗,走在浚邑的城区。用白丝线把旗帜缝好,用六匹好马作前驱。那位美好的人啊,该拿什么来告诉他呢。

载驰

驰载驱,归唁 卫侯。驱马悠悠 ,言至于漕。大夫跋涉,我心则忧。

既不我嘉 ,不能旋反。视尔不臧,我思不远。

既不我嘉,不能旋济 ?视尔不臧,我思不閟

陟彼阿丘 ,言采其蝱 。女子善怀,亦各有行。许人尤 之,众稚且狂。

我行其野,芃芃 其麦。控于大邦,谁因谁极 ?大夫君子,无我有尤。百尔所思,不如我所之。

驱马赶车快点走,回国哀吊失国的卫侯。赶着马儿走了很远的路,到了漕邑还不留。大夫跋涉跑来阻止,令我哀伤忧愁。

既然对我去吊问不赞成,要我回去也是不可能的。你们的想法都不好,我的想法岂不深。

既然对我去吊问不赞成,要我回去也是不可能的。看你们的想法不好,我的思考是很谨慎的。

登上那山丘,采点贝母药来解忧。女子善于幻想,也各有自己的主张。许国人责怪她,既是幼稚又是张狂。

我走到卫国的原野,看到麦子正长得非常好。我去求大国帮忙,靠谁能急着来帮呢?大夫们不要指责我有过错。纵有百种想法,不如我亲自前往。 aVRdoo2cV+3XRVm9utkjNldr4Qi39RhQvROIf+JflLPlVis1PRh5u1aFQeChX2rU

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×