购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

Preface
前言

全球一体化的进程中,各领域之间都在不断地学习与交流,尤其是在经济全球化和文化全球化浪潮的猛烈冲击下,语言全球化的趋势也越来越明显,英语几乎成为了大多数非英语国家人的第一外语。

初学英语时,每个月都感觉得到自己的不断进步,每个学期都切实掌握了新的内容。然而进入大学、进入社会后,英语学习越久却再难有很大的进步和突破,买再多的单词书、语法书来看也只能帮助我们通过考试,而对提高我们实际的英语应用水平起不到什么作用。更糟糕的是,我们对英语的热情,也渐渐被这种挫败和迷茫磨灭。我想原因主要有以下三个:缺乏英语的语感,没有英语的语言环境,不熟悉英语的思维逻辑和文化背景。而这三个原因中最重要的就是“对英语思维逻辑和文化背景的不熟悉”。语言是思维的工具,也是思维的轨迹。不同的语言承载着不同的文化,不同文化背景的人们的思维习惯和思维特点也必然存在着差异,而思维方式的差异也造成了文化和语言的差异。

若想精通一门语言,没有对其文化背景的深入了解,恐怕永远难登大雅之堂。文化背景的不同,会导致不同国家的人对同一词、同一句话展开的联想也不尽相同,由此也就产生这样那样的误解。例如“老”与“old”,中国人历来有“尊老敬老”的传统美德,在我们看来,长者不仅是智慧的化身,也是威望的象征,“姜还是老的辣”正是对这一点最好的体现。然而西方国家却极少有人愿意用“old”来形容自己,在他们看来,“old”不仅表示年龄老,更表示能力不济。类似的还有,教师刚上完课在走廊上相遇,中国人可能互相会说“早上好,辛苦你了”等问候,但如果你对欧美教师说“Good morning, you must be tired after the class.”,他们会觉得你是怀疑其能力不济,连上一堂课都会觉得累。这就是中西文化背景和思维意识的差异。因此,与外国友人的交流中不仅要注意表达的准确性,还要注意中西文化间的差异。在全球化、国际化的大趋势下,英语学习者如果仍停留在日常会话的层次上,必将难以适应深入沟通和交流的需要。

阅读可以提升人格情操,增长知识,提高语言文化的综合素质,其更本质、更核心的意义在于培养学习者的兴趣,而兴趣才是一切学习者的学习动力、成功源泉。本书为读者奉上原汁原味的人文阅读精华,读者在学习英语的同时,又能品味西方文化的独特魅力。

编者
2013年4月 Y0mHpEZjxIxiD7OGxlbMAL8YYPuXcoZvE+YjlugSNsAn4aFkmG7EWOc+AoBDEovg

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×