购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

1主婚人致辞

范例一

Ladies and gentlemen,

Thank you for joining the wedding ceremony of Mr. Johnson and Miss Lane to witness their big day.

On this occasion, I, on behalf of the company leaders and colleagues present here today, extend warm congratulations to the couple and their family and friends. I hope that, from now on, the couple will be closely connected to each other and live happily ever after. Marriage is an important milestone in life and it means that the couple will shoulder the responsibilities for the family and society. To this end, I hope that the married couple will mutually respect and love each other, honor their parents, be concerned about each other and work together to create a happier new life.

Finally, I want to extend my best wishes to Mr. Johnson and Miss Lanee. May you have newed happiness and love for all seasons. I wish both of you a good health, success in your careers and happiness in your family. Thank you!

各位来宾:

你们好!感谢大家莅临约翰逊先生和莱恩小姐的婚庆典礼,共同见证他们的大喜日子。

在此,我代表单位领导和今天来的同事们,向一对新人及双方的家人和亲朋好友,表示热烈的祝贺。祝愿一对新人从今天开始,心心相印、幸福美满到永远。婚姻,是人生中的一个重要里程碑,它意味着一对新人从此肩负起新的家庭和社会责任。为此,我希望一对新人婚后要更加地互敬互爱,更加孝敬双方父母,生活上更加地相互关心,共同创造更加幸福美好的新生活。

最后,再次祝福约翰逊先生和莱恩小姐新婚幸福,百年好合。祝在座的各位来宾身体健康、事业进步,家庭幸福!谢谢大家!

单词解析

ceremony ['seriməni] n. 典礼,仪式

例句:The ceremony proceeded in a solemn atmosphere.

仪式在庄严的气氛中进行。

witness ['witnis] vt. 目击,证明,为……作证

例句:I witnessed the robbery, and it was horrible.

我目睹了抢劫的过程,太恐怖了。

occasion [ə'keiʒən] n. 场合,时机

例句:Taking her with me on official occasions has been a challenge.

在正式场合带上她对我而言是一种挑战。

on behalf of n. 代表……一方,作为……的代表

例句:And on behalf of the other honorees, I say thank you.

我代表获得此荣誉的其他人向你们表示感谢。

attach [ə'tætʃ] vt. 使依恋,使依附

例句:Jack is very much attached to the little boy. 杰克很喜欢这个小男孩。

milestone ['mailstəun] n. 里程碑,划时代的大事

例句: “I think if we achieve the target of this year, that will be a big milestone,” he said. 他说,“在我看来,如果我们能够实现今年的目标,那将是一个重要的里程碑”。

bless [bles] vt. 祝福,保佑

例句: ...asking for all present to bless this couple and their loving commitment to one another. ……请所有在场的人祈求上帝祝福

这对夫妇及其对彼此爱的承诺。

实用工具

wish的用法

wish引导的宾语从句:

(1)wish后面的从句,表示与事实相反的情况,或表示将来不太可能实现的愿望时,从句动词用过去式(be的过去式为 were)。

(2)从句动作与主句动作同时发生,主句为过去时,从句为过去完成时(had + 过去分词)。

(3)将来不大可能实现的愿望主句为现在时,从句为将来时 would/could + 动词原形。

例句:I wish I were as tall as you. 我希望和你一样高。

He wished he hadn't said that. 他希望他没讲那样的话。

I wish it would rain tomorrow. 我希望明天下雨就好了。

Wish to do sth. 希望干某事 / Wish sb. to do sth.希望某人做某事

I wish to see the manager. = I want to see the manager.

I wish the manager to be informed at once.(= I want the manager to be informed at once.)

On behalf of 的用法

On behalf of 一般接名词或者名词性短语,在句子中作状语来修饰整句话。

例句: On behalf of my colleagues and myself I thank you.

我代表我的同事和我本人向你表示感谢。

I thank you 是一个完整的句子,而On behalf of my colleagues and myself 是修饰I thank you的。

范例二

Ladies and gentlemen and all distinguished guests,

Today, I have been entrusted by the bride and groom to serve as their wedding presider. In this sacred and solemn wedding ceremony, I feel exceptionally honored to be the presider for this, match made in heaven. First of all, I on behalf of all the guests represented here, extend my sincere best wishes and heartfelt congratulations to the bride and groom.

God created not only the couple, but also will create bless them with their fature offspring. At this moment, the bride and groom are now married and are a loving couple. Let us wish the couple a relationship filled with mutual love and respect, and mutual understanding. Let us wishthem happiness and good luck as they work together to create a better tomorrow.

Thank you!

女士们、先生们、全体贵宾们:

今天,我受新郎新娘的重托,担任他们婚礼的主婚人,在这神圣而又庄严的婚礼仪式上,能为这对珠联璧合的新人做主婚人而感到分外荣幸。首先,我代表各位来宾向新娘、新郎表示真挚的祝福和衷心的祝贺。

上帝不仅创造了这对新人,而且还要创造他们的后代,他们的未来。此时此刻,新娘新郎已结为恩爱夫妻,让我们共同祝愿这对新人在今后的生活中互敬互爱、互相体谅、生活幸福、万事如意,共同创造美好的明天。

谢谢大家!

单词解析

presider [pri'zaidə] n. 主席,主持人

例句: The chief presider announces the end of the hearing.

首席听证主持人宣布听证结束。

sacred ['seikrid] adj. 神圣的,神的,宗教的,庄严的

例句:The owl is sacred for many Californian Indian people.

猫头鹰对很多加利福尼亚的印第安人来说是神圣的。

solemn ['sɔləm] adj. 庄严地,隆重的

例句: She made a solemn promise to him when they became engaged that she would give up cigarettes for good. 他们订婚时,她向他许下郑重的承诺,说她会永远戒烟。

match [mætʃ] n. 相配的人或物

例句:Helen's choice of lipstick was a good match for her skin tone.

海伦选择的唇膏与她的肤色是很好的搭配。

heartfelt ['hɑ:tfelt] adj. 衷心的,真诚的

例句:My heartfelt sympathy goes out to all the relatives.

我对所有的亲属表示衷心的慰问。

offspring ['ɔfspriŋ] n. 后代,子孙

例句: Eleanor was now less anxious about her offspring than she had once been. 这时,埃莉诺已不像以前那样为子女担忧了。

实用工具

not only...but also 的用法

用于连接两个表示并列关系的部分,着重强调后者,其意为“不仅……而且……”;also有时可以省略。

例句: She not only plays well, but also writes music.

她不仅演奏很棒,而且还会作曲。

He not only writes his own plays, he also acts in them.

他不仅是自编剧本, 还饰演其中的角色。

此外,not only...but also 不仅可以连接两个动词,也可以连接主语、宾语、补足语、表语、状语、句子等。

例句: Not only I but also Tom and Mary are fond of watching television. 不仅我,汤姆和玛丽也都喜欢看电视。

Light and bright colors make people not only happier but more active. 浅色和鲜艳的颜色不但使人看了高兴,也会使人更加活泼。

Shakespeare was not only a writer but also an actor.

莎士比亚不仅是一位剧作家,而且是一位演员。

若连接两个句子,not only后面的句子要用倒装。

例句: Not only did he speak more correctly, but he spoke more easily. 他不仅说得更正确,而且讲得更不费劲了。 2TD85cGeYxCqhQamKK2Mf/fUSNkE4iFIwhwaWqTCEpAB3Gg0kETeAHAxstbBeR3Y

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×