购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

一见钟情

有一天深夜,麦斯鲁尔梦见自己去园林里赏玩,看到几只漂亮可爱的鸟儿,正在树枝上啼唱,其中有一只雪白的鸽子,羽毛晶莹剔透,十分喜人。麦斯鲁尔见了,立生霸占之意。于是,他友好地走上前,将白鸽捧在手中,自顾欣赏。

突然,天空中出现一只凶残的老雕,猛地俯冲下来,用爪子敏捷地夺过鸽子,然后展翅高飞,眨眼之间消失得踪影皆无。麦斯鲁尔被这一切惊得目瞪口呆,好一会儿才醒悟过来,急忙左寻右找,但也没有找到,他一着急惊醒了。此刻,麦斯鲁尔心中惶恐不安,猜测不出凶吉,斜躺在床上盼天亮。

次日清早,麦斯鲁尔已熬得两眼透红,他立刻起床洗漱,然后狼吞虎咽地吃了几口早餐就出门了。原来他想找个占卜师占卜一番。但是,他跑遍了大街小巷,也没发现一个占卜师,使他感到更加蹊跷。

无奈之下,他决定回家待一段时间,以免发生灾祸。走着走着,他突然想去附近的一个酒肉朋友家去散散心。于是,他穿过马路,走进一条小巷,苍子深且幽静。

突然,一阵动听的歌声传来,这声音忧怨凄婉,回肠荡气,可谓是“闻者落泪,听者伤心”。恰是麦斯鲁尔此刻心境的最佳写照。所以,麦斯鲁尔情不自禁地站住了,细细地品味起来。歌词是这样的:

漂泊不定的你,

恰似九天飞翔。

然而你可曾知晓,

无缘的我为你暗自神伤。

潇洒风流的你,

永远是我最痛心的地方。

昔日点滴,

是我珍藏的宝藏。

无缘的你我,

站在银河两边,

多想化成一叶扁舟,

乘风破浪回到你的身旁。

麦斯鲁尔沿着歌声走下去,不知不觉地来到一座府邸的门前,通过门缝往里一看,惊喜得差一点叫出来。

这里简直是一个大花园,只见里面百花争奇斗妍,蜂飞蝶舞。中间是座人工湖,湖上一座浮桥,在湖中央有一座亭榭。园子里正站着几位妙龄少女,个个聪慧优雅,体态妖娆。其中有一位女郎,大约十六岁左右,更是百花之魁首。只见她面似桃花,惹人怜爱的樱桃小嘴,稍微一动,露出洁白如玉的贝齿;挺直的鼻梁更增加几分灵气;身材修长而苗条,腰肢纤细。无论是她的五官,还是她的身材,无一不给予您美的享受,让您为之心动,为之痴迷。

麦斯鲁尔以前也见过数不清的各国佳丽,但如此佳人还是首次见到,心跳急速加快。这时,他为得美人青睐,一切都抛到九宵云外去了,不由自主地推开门。门是虚掩的,麦斯鲁尔轻易地就把门给推开了。他穿过小径,来到几位姑娘的旁边,诚恳而谦卑地向少女问候。

近看少女,恰似空谷幽兰,但有点孤芳自赏,对麦斯鲁尔似乎有点鄙夷。但她并没失礼,傲慢地回答了,那声音好似仙乐一般,甜润悦耳。但麦斯鲁尔被姑娘的羞花闭月之容貌搞得心醉神迷,根本没有计较这些。

过了很久,麦斯鲁尔才回过神来,细细打量此园景色。园中奇花异草争奇斗妍,湖中锦鲤游泳,树上百鸟婉转,悦耳动听,仿佛身临仙境。在人工湖的四周,有四幢建筑相似的楼阁,其上雕龙镶凤,富丽堂皇。麦斯鲁尔沿着湖堤,一幢一幢地参观起来,每座楼的大门上都写着几句诗。第一座门上用朱砂写着这样的诗句:

此间娱乐天下绝,鸿福伴君乐逍遥。

何愁世间无去处,乐不思蜀忘还乡。

第二座门上用天青石色这样写着:

富丽堂皇仙人殿,奇花异草溢芳香。

驻足其间若停留,不知今朝是何年。

第三幢楼门上用橙黄墨写着:

月落日升度春秋,物是人非佳景在。

人间多是幸福屋,何必愁苦不开怀。

最后的一座是用金黄色的墨写的,麦斯鲁尔边看边摇头晃脑地吟唱:

繁花如锦绣满园,流泉叮咚绕廊前。

今生居此桃源地,乐不思返已千年。

看罢,麦斯鲁尔又走上浮桥,来到亭阁中,忘情地品味着如诗如画的美景。此刻,他心旷神怡,飘飘欲仙。

突然,耳边传来一阵黄莺般的斥责声:

“喂!没礼貌的家伙,怎么不经允许就私闯民宅呢?就不怕破坏女儿家的名声吗?”

麦斯鲁尔呼地回过神来,觉得自己确实鲁莽,悔歉之意溢于言表。最后,他手足无措地说:

“真是抱歉,几位小姐,因为园中美景太过诱人,情不自禁冒然闯入。冒犯之处,还请多多包涵,本人立刻退出园去。”

“既然您已进来了,就欣赏个够再走吧。”那位美人淡淡地说。

麦斯鲁尔听了,实不知如何来表达谢意,只是不停地点着头。此刻,他望着眼前这位绝代佳人,衬着如诗如画的美景,心中不禁诗兴大涌,他顺口吟唱起来:

天然一处仙人境,眼花缭乱犹自痴。

游园忽逢一仙女,绝代娇颜照尘寰。

有心来把姻缘系,又怕冒昧未敢言。

娇娘时刻牵我心,暗自神伤空憔悴。

只怕今朝梦难圆,苦盼来生话前缘。

那富有深情的诗句,字字发自麦斯鲁尔的肺腑。况且,他那富有磁性的嗓音,使四位少女心弦波动不停,眼放异彩。麦斯鲁尔吟罢,那位最美丽的少女吟道:

痴怜君郎勿妄想,妾今已是出嫁身。

鲜花虽美园丁摘,未负辛勤怎该采?

麦斯鲁尔听少女吟罢,已深知弦外之音。但他毕竟是“花国高手”,知道自己必须强行忍耐,佯装不明诗意,等待机会,等待将她勾引到手。于是,麦斯鲁尔忘掉不快,没话找话地同她们闲聊起来。首先,他将自己的身世、地位都讲给对方听。但少女却对此毫无反应,使麦斯鲁尔不禁信心大降。

但不一会儿,他也获知美娇娘的芳名——扎因。麦斯鲁尔能说会道,犹善逗女人开心。因此,没过多久,扎因已经阴转晴,对他产生了兴趣;麦斯鲁尔又特意曲意奉承,博取扎因欢心,所以两人一直谈到夜幕降临。

这时,扎因的仆人来请主人去吃饭,麦斯鲁尔只好起身告辞,但扎因坚持让他留下吃饭,饭后再陪她聊天。只听扎因说:

“善解人意的先生,我乞求您留下来陪我。在这漂亮的花园中,我一点都不快乐,从没有今天这么幸福。我真不知,我今晚将如何面对漫漫长夜,我太孤独寂寞了。”

机会终于等到了,麦斯鲁尔心里别提多高兴了。于是,他装出万分心痛的样子,深情地说:

“可怜的扎因小姐,主会保佑您的。您应该明白我的心,为了您,就是让我上刀山,下火海水也心甘情愿,难道会吝啬和您谈话吗?”

因此,麦斯鲁尔留了下来。

玉兔东升,皎皎的月光辐照大地,温馨的月光使花园增添朦胧柔和之美。麦斯鲁尔望着世外桃源的美景,喃喃地和佳人细语,不禁心醉神痴。他不止一次地问自己:

“我不是在做梦吧?”

两人聊了很久,这时,扎因说:

“麦斯鲁尔先生,您会下棋吗?”

麦斯鲁尔在城中一年一度的象棋赛上也曾多次拿过冠军,自认为对付一个女流之辈还绰绰有余,欣然答应。

于是,扎因吩咐仆人取出象棋。当仆人取出象棋,麦斯鲁尔一看,不禁大吃一惊。

此副象棋十分讲究,棋盘是由黄金为框,用翡翠玉石做成棋盘的方格,棋子是由上等的乌木和象牙雕成。手工精致,无一丝瑕疵,充分显示主人家如何的富有。

开始下棋时,麦斯鲁尔一者为表示绅士风度,早获美人芳心;再者骄傲自满。因此,麦斯鲁尔提出自己下白子,扎因下红子。扎因欣然同意。于是两人开始对弈了。

扎因身上散发的阵阵幽香,微弱的娇喘,无一不使麦斯鲁尔心猿意马,不使自持,所以,第一盘棋没下几下,扎因就将死了麦斯鲁尔。

像扎因这么聪慧伶俐一眼就看穿了麦斯鲁尔的鬼心思,她虽然心花怒放,但却没有喜形于色,嘴上仍说:

“先生,下棋要专心致志,否则,您将后悔莫及呀!”

“扎因小姐,您这何异于不让饥饿的狼吃小羔羊呀!为了您,就算顽石都会动心的。”

“既然如此,我们来点刺激的,不过,我们得先向主发誓。”

于是,麦斯鲁尔什么都没问,两人就发了誓。真是英雄难过美人关。

发完誓,扎因说:

“我们来赌输赢,您输一盘,给我十个金币;而我输十盘,将脱衣一件。您看如何?”

“双手赞同。”麦斯鲁尔连考虑都没考虑就答应了。

他认为自己完全有把握赢这个小娘子,用不了一个时辰,她就成为赤裸的羔羊。却没想到自己已落入女色的陷阱之中。

于是,两人又开始对弈。只见扎因聚精会神,两眼圆睁,紧盯着棋盘,棋势既稳妥又攻势凌厉,每个子都隐藏着无穷的杀机。也许是太热的缘故,她竟将头发放下,卷起袖管,露出春藕似的手臂,恰似羊脂的肌肤,晶莹剔透,惹人遐想。

再看此刻的麦斯鲁尔,虽然一再想专心致志,但面前尤物的一举一动,无不使他垂涎欲滴。只见他精神恍惚,满头大汗,双眼发赤,紧盯着姑娘的手臂。棋势是一塌糊涂,不堪入目。往日棋局上那神气活现的劲早没有了。

扎因一见这种情况,再三地告诫他,然而一切都白废劲。麦斯鲁尔一见,再也顾不了什么风度了,无耻地说:

“扎因小姐,难道您不明白我的心意吗?”

事实上,扎因心如明镜。她虽然心头欢喜,面上却装得若无其事,还不停地提示对方。而且,还将明显占优势的红棋让给他下。可此时的麦斯鲁尔已不可理喻了,仍输掉了十个金币。随后,两人又下了几盘,都以麦斯鲁尔败北而告终。所以,他需要付出大把的金币。此时,扎因又改变了输赢的筹码,一盘100个金币。麦斯鲁尔仍是毫不犹豫地答应了,两人又开局了。

筹码加大了,但两人的状态却没有什么两样,扎因聚精会神,每盘皆赢;而麦斯鲁尔仍心旌摇晃,盘盘认输。两人这样的形势一直未发生变化,保持到第二天天亮。此时,麦斯鲁尔已输了一万一千个金币,而扎因仍衣衫完整。麦斯鲁尔见天已大亮,就站起身来说:

“扎因小姐,我身上没有那么多金币,可否回家去取?”

“当然可以,希望您能达成愿望,先生。”

于是,麦斯鲁尔返回自己的家中,带上所有的金币,再一次来到扎因府邸。他先偿还了欠下的金币,接着吟唱起来:

“狡洁聪慧的佳人,难道您还不知我的情意吗?您就是我那晚梦中的白鸽,我绝不会再让您飞走了。为了能把您留在身边,即使献上我的性命也再所不惜。”

然后,扎因二人又开始对弈。麦斯鲁尔不认为自己如此不走运。他认为,只要他集中精力,赢她是不在话下的。然而,事与愿违,麦斯鲁尔一直认输,但他却仍坚持对弈。最后,两人连续下了三天三夜,麦斯鲁尔还是老样子,无一局战胜。此时,他手里的金币已经全输光了。但麦斯鲁尔仍不服气,仍想达到愿望。于是,他把自己的店铺、房产、果园、仆人等等全都折算成金币,继续与扎因对奕,希望有所收获。可他的运气太差了,没过一个时辰,又被他输光了。现在,腰缠万贯的麦斯鲁尔成了囊中羞涩的乞丐。这时,扎因一反常态,幸灾乐祸地说:

“乞丐先生,您还想对弈吗?”

“小姐,我很乐意奉陪,但我已身无分文了。”

“如果您现在觉得不公平,您可以反悔,我是不会计较的。”

“您太小看我啦,扎因小姐,愿赌服输,更何况,我是心甘情愿地把我的财富输给我爱的人,永不后悔。”

“既然您如此厚爱,您就让法官和证人写一张财产转让书吧。”

麦斯鲁尔立刻转身出去,到城里请了一位法官和几位证人。扎因将事情原原本本地叙述给他们,最后说希望他们给写一张财产转让书。

于是,在法官和证人的证明下,麦斯鲁尔让扎因出具了财产转让书。至此,麦斯鲁尔成了名副其实的穷光蛋。

一切都办妥后,法官才望着扎因和麦斯鲁尔,直言不讳地说:

“小姐的美丽,先生的豪气,均是我生平未见的呀!”

扎因和麦斯鲁尔听后,都仅是微微一笑。

送走法官和证人,扎因看了一会儿契约,又瞟了一眼麦斯鲁尔,微启红唇,说:

“好色的麦斯鲁尔先生,您还打算住在这吗?”

麦斯鲁尔听了扎因的羞辱,并未生气,只是深情地盯了她许久,才转身离开。

当时,在场的还有一名叫胡波卜的婢女,她觉得麦斯鲁尔的诗触动心弦,很令女孩陶醉,而此刻一别,不知何时相逢。

于是,她希望麦斯鲁尔吟诵一首诗以作记念。麦斯鲁尔实在无法拒绝,只好作诗一首,将自己所遭遇的事情化为诗句,吟诵给扎因主仆听了。

麦斯鲁尔吟罢,只见扎因微微浅笑。过了一会儿,扎因才说:

“麦斯鲁尔先生,快恢复您的理智吧!不要再去追求遥不可及的东西了,那只会令您难堪。现在,您已经沦为乞丐,快为自己的晚饭着想吧,风花雪月的事,等您再富有时再说吧!”

麦斯鲁尔虽然觉得扎因太现实了,但还是说:

“扎因小姐,现在我虽然什么都没有,但只要您有所吩咐,我会想方设法给您办到。”

“您不是在吹牛吧?”

“您何不试试?”

“就照您说的办,请您给我四个麝香,四瓶麝香与龙涎香混合而成的香水,四斤龙涎香,四万个金币和四百匹御用丝绸绵缎,如果您能带来这些东西,也许还有一丝希望。”

“一言为定,扎因小姐,我会立刻给您送来。”麦斯鲁尔边说边转身出去了。

但是,扎因根本不相信他的话,因此派婢女胡波卜暗地里监视麦斯鲁尔,看他用什么办法弄到这些东西。

麦斯鲁尔离开扎因后,行走在大街上,他此时心乱如麻,实不知该如何搞到那么多珍贵的东西;但从表面上看,他仍然镇静从容,若无其事地和一些旧相识打招呼。

在一个街口拐弯时,他发现了胡波卜,心想:一定是扎因派来监视我的,我何不利用她来刺探一些关于扎因的情况。因此,他躲在拐角处等胡波卜。

胡波卜跟踪到街口,正要拐弯,突然看见麦斯鲁尔正微笑地看着自己,想躲也已来不及了。于是,她快步上前和他聊起来。胡波卜问:

“麦斯鲁尔先生,您打算去哪弄那些东西?”

“实话跟您说吧,胡波卜小姐,要想得到那些东西,除非去偷或去抢了。”

“可您为什么如此干脆地答应了呢?”

“人争一口气,佛争一炷香。如果能得到扎因小姐的厚爱,我即使献出生命也再所不惜。”

“您太令人感到了!麦斯鲁尔先生,就为您刚才的话,我也会尽力帮忙的。”

“如果您能帮我成功,胡波卜小姐,您的大恩我永世不忘。”

麦斯鲁尔对扎因的痴情深深地打动了胡波卜,胡波卜决定尽全力帮助他赢得主人的芳心。在返回家的途中,她想好一套天衣无缝的谎言来劝说扎因小姐。回到家,她对扎因说:

“麦斯鲁尔真是个豪气干云的英雄,人们对他非常尊重和拥护。”

“他的情况你都摸清了吗?关于赌金币的事,他对别人讲了吗?这可不是一件光彩的事,传扬出去,会有障于我的贞洁清白的?”

“我们几个不会上外面传播的,扎因小姐。可我不敢担保麦斯鲁尔不讲出去,不如您将他囚禁在这里,他也就不会胡说八道了。”

扎因听着,越感到荒唐胡闹,但实无良策,只好采纳胡波卜的建议,让麦斯鲁尔住在园中。她立刻写诗一首,让胡波卜立刻送交麦斯鲁尔。

诗的内容是这样的:

好心的麦斯鲁尔,我彻底被您征服了。我不知您对我是真情实意,还是贪图我的美色,无论您是何居心,我只有向您投降了。希望您能如约来幽会,不然我会彻夜难眠的。

胡波卜收好信,立刻去麦斯鲁尔家了。她走到门口时,听到里面传来一阵吟诵之声,诗中表达了对扎因的深切爱恋,又悲叹自己时气不佳,遭此羞侮,现今落得人财两空,悔恨不已。

胡波卜细细品味,知道麦斯鲁尔对扎因的爱情确实执著,不禁感慨万千,更想尽全力来帮助他实现愿望。听吟唱完毕,她上前叩门。麦斯鲁尔听到敲门声,深感惊异,忙去开门。

开门之后,胡波卜将信交给麦斯鲁尔,麦斯鲁尔喜不自胜,立刻拆信吟读,知道是扎因约自己幽会,更是喜上眉稍。然后吟唱起来,表达了自己终可以和美人见面,雀跃不已的激动之情。

吟罢,麦斯鲁尔立刻回信一封,交给胡波卜,请她交给扎因。胡波卜见到扎因后,将回信交给她,并不断地替麦斯鲁尔说好话,称赞他如何如何博学,又如何如何多才,使扎因更加迷恋他了,同时,扎因无时无刻地盼望着麦斯鲁尔快快到来。因为良宵苦短呀!

此刻,扎因不停地询问胡波卜,问麦斯鲁尔到底什么时候到。

突然,一阵轻柔的敲门声传来。胡波卜立刻跑去开门,一看是麦斯鲁尔,欢愉地去告诉扎因小姐去了。

扎因看到麦斯鲁尔,深情而又痴迷地看着他。然后两人客气一番之后,扎因起身进屋换装,以示对客人的尊重,临进门时,又吩咐胡波卜服侍麦斯鲁尔也换上早已准备的衣服——绣金锦缎袍子。麦斯鲁尔刚换好衣服,只见扎因从里屋款款走出。麦斯鲁尔只觉眼前一亮,呆站在那里。

这是一个何等迷人的尤物啊!她的披肩一直拖到地上,两边露出丝绸裙衫的宽大边饰,厚实的藏手笼放在胸前,四周围着巧妙缝制的褶皱。漂亮得无法形容的面孔如同蒙上了一层无人触过的细细绒毛,使皮肤变得更加柔润娇艳;笔直而性感的鼻子,鼻孔由于对情欲的渴望而微微地张开着;嘴唇优美地张着,乳白色的牙齿闪闪发光;满头秀发像黑玉一般发亮,似天然而又非天然地漾成波浪形,使那娇小的头颅更加美了。如此简单的搭配,就是再挑剔的眼睛也挑不出一点瑕疵。一切都令人心动,无一不使人产生犯罪感。

如此漂亮的尤物,令麦斯鲁尔忘记了一切,几疑是在天宫呢。他那喷着无穷欲火的双眼紧紧地锁着扎因,搞得扎因两颊泛起红晕,双眼秋波流放,欲望高涨。所有的一切都是那样的富有情趣,令麦斯鲁尔血流加速。

过了很久一段时间,扎因和麦斯鲁尔才渐渐地回过神来。然后,扎因吩咐仆人摆席设晏。扎因在麦斯鲁尔殷勤地服侍下落座,麦斯鲁尔也在扎因的柔情缠绕下,紧紧地贴着扎因坐下了。

宴席倾刻摆上,只见各种美味佳肴一应俱全。恐怕连帝王将相也未尝过。

此时麦斯鲁尔由于心愿达成,心花怒发,再者由于宴席色香味俱全,不禁胃口大开,和扎因交杯换盏,吃得好不愉快。

在烛光的映衬下,气氛柔美,其乐融融,麦斯鲁尔面对如此良夜和貌美佳人,手端酒杯,诗兴大发,用诗抒发了扎因的绝世才艺,而且表达了自己对她的万分痴迷之情,最后希望两人的情义地久天长。

扎因被麦斯鲁尔的吟唱深深打动,她感到无比的欢愉,她始终深情而迷恋地瞧着麦斯鲁尔。继而,扑入他的怀中,献上自己的红唇,任君吮吸蜜汁。两人狂吻了很久,衣衫不整的扎因才止住被麦斯鲁尔的进一步轻薄,开口说道:

“我最爱的人,您先把财产收回去吧。”

说着,将先前所赢的钱财与契约全都交给了麦斯鲁尔。

麦斯鲁尔收好钱财,然后抱起扎因,走进扎因的春闺,共赴巫山。

第二天,太阳升起很高了,他们才恋恋不舍地起床,梳洗完毕,在仆人的服侍下,吃过早餐,又依偎在一起,喃喃低语起来。

夕阳西下,扎因希望到麦斯鲁尔的花园去赏月。于是,麦斯鲁尔立刻回家,吩咐仆人精心布置,等侍扎因的来临。

不久,扎因在婢女胡波卜的陪同下来到他家。此刻,夜幕降临,街上没有行人了,她们当然也不会被人发现。

麦斯鲁尔殷勤地接待扎因,继而拥着扎因进入自己的卧室。一番怜爱过后,欲望尚未褪尽的扎因发现壁上挂着一把琵琶,不禁心血来潮,娇羞地取下琵琶,然后怀抱琵琶,拨动琴弦,微启朱唇,弹唱起来,大意如下:

自从昨天和您共赴瑶台以后,我的寂莫和无奈已一扫而光,现今尝到了爱情的美酒,令我回味无穷,但愿时间的脚步能停留在此间,别让我再回到过去,回到我丈夫的身旁。

扎因的声音如黄莺出谷,甜润圆滑;弹拨技艺超群,使人如痴如醉,如同在仙宫一般。弹唱完毕,她要求麦斯鲁尔写诗一首来评价一番,麦斯鲁尔愉快地答应了,略一思索,便吟诗一首,诗中赞美了扎因的多才多艺,说其歌声甜美感人,令人久久回味。

如此这样,二人你来我往,不亦乐乎。最后,扎因请求麦斯鲁尔作一首诗,将他们相识的过程描述出来。麦斯鲁尔欣然答应,张口就将他们相识,相爱的全部过程化为诗句,表达了他们走到一起的不易,并希望好好珍惜两人的快乐日子。

麦斯鲁尔一边吟唱,还不时地用眼观察扎因,只见扎因满脸红晕,眼中情爱流转,朱唇翕合不停,娇羞之态妙不可言。所有的一切都令麦斯鲁尔情欲大涨,强自忍到吟完;立刻将扎因抱入怀中,亲热起来。

忽然,一阵鸡鸣声传来。缠绵中的扎因心头一震,急忙止住麦斯鲁尔继续轻薄,急切地说:

“麦斯鲁尔,您看天快亮了,我应该回去,否则被人看见,将会流言飞语满城,我将无法抬头了。”

麦斯鲁尔虽百般不情愿,但还是同意扎因回去。于是,扎因在胡波卜和麦斯鲁尔的护送下返回了家。

麦斯鲁尔再返回家时,已无法成眠,只好坐等天亮。天亮以后,他洗漱完毕,吃了几口早餐,提着一份精致的礼物急匆匆地赶赴扎因家。扎因也正盼望着他的到来,他刚一进家门,扎因就冲了过来,献上自己的朱唇。缠绵之态自不可为外人道也。

从那以后,麦斯鲁尔和扎因整天腻在一起。赏花吟诗,缠绵细语,仿佛想将一切的快乐时光都过完。在旁服侍的胡波卜也春心荡羡。 NqxUyYshhkaKhmGDowMjmD+J4ry+yAtwlcPBC4i+GrMUgI2ZFRWYKDcDZLwD9Sq0

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×