俗话说:好花不常开,好景不常在。
有一天,只见扎因满脸愁容,麦斯鲁尔关切地问:
“宝贝,什么事情使您如此愁闷不乐?”
“世事难料呀!今天我收到我丈夫的来信,说他不久就要返家了。我们才欢愉几天,又要分开,您说怎么办呀?但愿主让他途中遇险,永不归还。”扎因气恼地说。
麦斯鲁尔听罢,也不禁眉头深锁。他沉思了很久,才对扎因说:
“您聪慧伶俐,对他又了解透彻,难道没有应对之策吗?”
“方法倒是有一个。不过,您也应该谨慎行事,别在他面前露出马脚。我的丈夫特别善妒、猜忌,而且对人冷酷无情,是个很难应付的角色。平时我们只要做错一点事,就对我们拳脚相加。如果他见到你我亲近,后果难测。因此,当他一回来,您就借故拜访他,找他做生意,若有了生意上的往来,以后就好办了。”
麦斯鲁尔将扎因的话深深地记在心里。然后,他们又一番云雨,麦斯鲁尔才依依不舍地离去。
麦斯鲁尔走后,扎因让胡波卜端一盆水来洗脸,但要放上一些郁金花。原来,用郁金花泡水洗脸会使皮肤变黄。同时,扎因也不再精心打扮,衣服脏了也不换下,还故意将卧室弄得一塌糊涂,令人望而生厌。胡波卜对主人的良苦用心深感佩服。
不久,扎因的丈夫终于回来了,他一进屋,扎因立刻强装笑颜地迎接他,他一见扎因的样子,感到万分惊讶,连忙问道:
“你为什么不洗脸?你看,屋子脏成什么样子了?也不知让仆人收拾收拾。”
他这么一严厉指责,扎因顿时泪如泉涌,装出十分委屈可怜的样子,呜咽着说:
“还不是想念您的缘故呀!由于思念您,再加上身边没有知心人侍候,您走不久我就病了,因此才造成今天的样子。下次您若再远行,一定要将我带上,免得我自己在家胡思乱想,又担惊受怕。否则,下次您可能会再也看不到我了。”
听了扎因的哭诉,扎因的丈夫也深感懊悔。但是,自古商人重利轻别离。因此,他极力安慰扎因一番后,就到市场上去处理货物了。
扎因的丈夫开门不久,麦斯鲁尔就装模作样地走进店铺。两人客气一番之后,麦斯鲁尔说:
“老板,我也有一个香料店,如今正缺一些货,请您按照这个货单给我装一些吧。”
说罢,麦斯鲁尔从钱袋里掏出一些金币递给对方。
扎因的丈夫一听,脸上笑意更浓,接待得更加殷勤。他一边装货一边和他闲聊,在麦斯鲁尔刻意的奉承下,使他大有相见恨晚之感。
一回生,二回熟。在麦斯鲁尔的刻意经营下,两人成了知心朋友。
有一天,麦斯鲁尔进店刚坐好,扎因的丈夫就试探着说:
“我想找一个合适的人选,同我共同发财。”
麦斯鲁尔见鱼儿已上钩,心花怒放。但他仍没表现出来,还镇定自若地说:
“您与我的想法不谋而合。我手上也闲置一笔现款,很想去投资做生意。”
“既然如此,我们不就是最佳搭档吗?生意一定会红红火火的。”
麦斯鲁尔高兴得差一点跳起来,但他仍假装地沉思一会儿,最后才答应下来。于是,扎因的丈夫在麦斯鲁尔的苦心积虑地经营下,落入了陷阱。
扎因的丈夫见如此容易地找到生意伙伴,激动万分,热情地邀请麦斯鲁尔去他家做客。正中麦斯鲁尔的心思,他欣然同意前往。于是,扎因的丈夫关了店门,带着麦斯鲁尔返家。
扎因的丈夫将麦斯鲁尔请到客厅,吩咐仆人侍侯。然后,他回到里屋,让扎因准备丰盛的宴席,招待贵宾。
扎因一猜,就知情夫已设计成功,心中不禁高兴。强忍住相见情郎的欲望,立刻吩咐仆人准备设宴,准备得那样的精心,把自己的一腔相思柔情全注入里面。
摆好宴席之后,扎因的丈夫又命令扎因出来见客人,并命令她陪客人喝酒。扎因有心出来见一见情郎,以慰相思之苦,但又怕泄露两人奸情,只好假装生气地责问丈夫:
“您把我看成什么人了,怎么随便让我陪陌生男子吃喝呢?”
“没关系,他是我的知心朋友,今后打交道的时间常着呢。”
“求您别如此羞辱我,否则我会以死来保守贞洁的。”
扎因的丈夫信以为真,认为扎因恪守妇道,注重贞洁,心里很高兴。但他还是软磨硬泡,希望她出去见客人。劝说很久,扎因才不情愿地答应了。
当扎因走进客厅时,麦斯鲁尔的爱火中烧,强忍住高涨的欲火,保持正人君子的派头,但时而瞟上一眼,不然他非崩溃不可。扎因的丈夫见二人紧守礼节,才放心地劝麦斯鲁尔吃喝起来。
扎因和麦斯鲁尔相对而坐,两人趁扎因的丈夫不注意时,偷偷地对视一眼,都表达了同样的相思之情,也表达了对欲望的祈盼。虽在这种做贼似的环境之下,竟然也觉得格外痴醉。
一个时辰以后,他们才吃喝完毕,麦斯鲁尔与扎因的丈夫又谈了会合作的事。为了防止露出马脚,麦斯鲁尔只好带着无穷的欲望起身告辞。
俗话说得好,要想人不知,除非己莫为。扎因与麦斯鲁尔之间的奸情仍被扎因的丈夫有所察觉。原来告密者是一只夜莺。
扎因家养了一只乖巧的夜莺,当吃饭的时候,它总会飞到旁边与主人共食。而且与扎因的丈夫非常交好。扎因的丈夫每次出门归来,夜莺都会飞到他的肩膀上,为他高歌一曲,以示亲热和迎接。
自从他这次回家,夜莺与他很不友好,并没有什么表示。他感到很奇怪,闲暇时总思索这个问题。
扎因的丈夫是个细心的人,猜测也许是扎因有了奸夫,他的位置被奸夫代替。当然,这只是猜疑而已,并没确凿根据。而真正让他怀疑的事,是从扎因身上所表露出来的。原来扎因自从丈夫归来,一直找借口不与丈夫同床,即使同床她也没有昔日的风情,而且扎因白天总是魂不守舍,晚上辗转难眠。丈夫从各种迹象推断,扎因有了心事,并使她寝食不安。但什么隐私?他无法定论。
直到有一天夜里,他晚上回来直接闯入扎因的房间,此时扎因正在做噩梦,希望有人来解救她,她顺口唤出麦斯鲁尔的名字,恰好被他的丈夫听见。继而扎因的丈夫明白了一切,扎因有了奸情,奸夫就是麦斯鲁尔。
扎因的丈夫明白一切后,感到万分痛心。但他并没向往常一样,鞭棍拷打,而是装作什么也没有发现,继续去作生意。
当天,麦斯鲁尔又去了扎因丈夫的店铺,见面后,扎因的丈夫就说:
“先生,我们应当去我家拟个合同,以便后来不发生矛盾。”
此时麦斯鲁尔一天不见扎因,如隔三秋。今日正好没借口看她,听对方一说,正中下怀,欣然答应前往。
返家后,两人立刻拟定合同,但订立合同时还差一个证人,扎因的丈夫就劝说扎因,请她做一回证人。扎因当然又是一番虚假的推托,但最后依然来到客厅。
可就在此时,仆人已将宴席摆好,扎因的丈夫就招呼麦斯鲁尔坐下吃喝。夜莺见主人开始吃饭,也飞过来进食。但它没有飞向扎因的丈夫,而是飞到麦斯鲁尔的肩上,与他亲热异常。扎因的丈夫一见,心中大惊,但并没表现在面上,而是巧妙地询问他叫什么名字,麦斯鲁尔不假思索地告诉了他。扎因的丈夫一听,又联想到昨夜听到的名字,又经过一会儿监视,他发现两人总趁他不注意时眉目传情。此景此情,扎因的丈夫很想跳起来,狠狠地痛打这对狗男女。但他强忍心头之恨,放下碗筷,对麦斯鲁尔说:
“您先慢慢享用,麦斯鲁尔先生,我去请一名法官来,订立合同的时候,也好作个公证人。”
说完,他转身向外走去。但他并没有出大门,而是绕到屋后,悄悄地藏在客厅的窗户下面,看看他们到底是不是一对奸夫淫妇,背着他会做些什么样的无耻勾当。
不一会儿,扎因走出客厅,吩咐仆人立刻将大门落锁,并说没有她的吩咐不许打开。然后,她转身返回客厅陪麦斯鲁尔饮酒。继而,两人淫欲之情大发,扎因扑入麦斯鲁尔的怀中,献上朱唇,任君怜爱。淫荡之景不堪入目。
妻子的红杏出墙,令任何男人都无法宽恕。此刻,扎因的丈夫火冒三丈,迅速跑到屋前,使劲地砸门,但无人为他开门。
很久以后,婢女才将门打开。扎因的丈夫厉声喝问:
“为什么大白天还关门?”
“主人,您走后,我们怕坏人图谋不诡,因此不管白天黑夜,都关着大门,很少开门。”索科卜撒娇地说。
“应该谨慎点,否则有狼进入就麻烦了。”扎因的丈夫强忍怒火说着,并若无其事地跨进客厅。只见麦斯鲁尔自己一人,一本正经地坐在那里,而扎因却已不见,一定是躲进卧室了。他强抑夺妻之恨,友好地对麦斯鲁尔说:
“非常遗憾,法官都出去了。我们只有过些日子再订合同了。”
此刻,麦斯鲁尔心都快跳出来了,听他说完,起身告辞离开了。而扎因的丈夫此刻陷入极度的痛苦之中,翻来覆去,总想不到万全之策。端起桌上的酒,猛地倒向嘴里,喝罢,痛苦地吟唱起来,用歌抒发自己内心的怒火,同时表达了对妻子红杏出墙的憎恨与不解,希望妻子和麦斯鲁尔断绝来往,否则,他将严厉地惩罚他们这对狗男女。
事也凑巧,他的吟唱恰被扎因听到,略一思索,猜测丈夫也许发现她与麦斯鲁尔的私情,只吓得扎因面无血色,浑身颤抖不已,差一点就昏死过去。