购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

一、曾巩传

曾巩,字子固,建昌南丰人。生而警敏,读书数百言,脱口辄诵。年十二,试作《六论》,援笔而成,辞甚伟。甫冠 ,名闻四方。欧阳修见其文,奇之。

中嘉祐二年进士第。调太平州司法参军,召编校史馆书籍,迁馆阁校勘、集贤校理,为实录检讨官。出通判越州,州旧取酒场钱给募牙 前,钱不足,赋诸乡户,期七年止。期尽,募者志于多入,犹责赋 如初。巩访得其状,立罢之。岁饥,度常平不足赡,而田野之民,不能皆至城邑。谕告属县,讽 富人自实粟,总十五万石,视常平价稍增以予民。民得从便受粟,不出田里,而食有馀。又贷之种粮,使随秋赋以偿,农事不乏。

知齐州,其治以疾奸急盗为本。曲堤周氏拥赀雄里中,子高横纵,贼 良民,污妇女,服器上僭 ,力能动权豪,州县吏莫敢诘 ,巩取置于法。章邱民聚党村落间,号“霸王社”,椎剽 夺囚,无不如志。巩配三十一人,又属民为保伍 ,使几察其出入,有盗则鸣鼓相援,每发辄得盗。有葛友者,名在捕中,一日,自出首。巩饮食冠裳之,假以骑从,辇所购金帛随之,夸徇 四境。盗闻,多出自首。巩外视章显,实欲携贰其徒,使之不能复合也。自是外户不闭。河北发民浚河,调及它路,齐当给夫二万。县初按籍三丁出夫一,巩括 其隐漏,至于九而取一,省费数倍。又弛 无名渡钱,为桥以济往来。徙传舍,自长清抵博州,以达于魏,凡省六驿,人皆以为利。徙襄州、洪州。会江西岁大疫,巩命县镇亭传,悉储药待求,军民不能自养者,来食息官舍,资其食饮衣衾之具,分医视诊,书其全失、多寡为殿最 。师征安南,所过州为万人备。他吏暴诛亟敛,民不堪。巩先期区处猝集,师去,市里不知。加直龙图阁、知福州。南剑将乐盗廖恩既赦罪出降,余众溃复合,阴相结附,旁连数州,尤桀者呼之不至,居人慑恐。巩以计罗致之,继自归者二百辈。福多佛寺,僧利其富饶,争欲为主守,赇 请公行。巩俾其徒相推择,识诸籍,以次补之。授帖于府庭,却其私谢,以绝左右徼求之弊。福州无职田,岁鬻园蔬收其直,自入常三四十万。巩曰:“太守与民争利,可乎”罢之。后至者亦不复取也。

徙明、亳、沧三州。巩负才名,久外徙,世颇谓偃蹇 不偶。一时后生辈锋出,巩视之泊如也。过阙,神宗召见,劳问甚宠,遂留判三班院。上疏议经费,帝曰:“巩以节用为理财之要,世之言理财者,未有及此。”帝以《三朝》、《两朝国史》各自为书,将合而为一,加巩史馆修撰,专典 之,不以大臣监总,既而不克成。会官制行,拜中书舍人。时自三省百职事,选授一新,除 书日至十数,人人举其职,于训辞典约而尽。寻掌延安郡王牒奏。故事命翰林学士,至是特属之。甫数月,丁母艰去。又数月而卒,年六十五。

巩性孝友,父亡,奉继母益至,抚四弟、九妹于委废单弱之中,宦学昏嫁,一出其力。为文章,上下驰骋,愈出而愈工,本原《六经》,斟酌于司马迁、韩愈,一时工作文词者,鲜能过也。少与王安石游,安石声誉未振,巩导之于欧阳修,及安石得志,遂与之异。神宗尝问:“安石何如人?”对曰“安石文学行义,不减扬雄,以吝故不及”帝曰:“安石轻富贵,何吝也?”曰:“臣所谓吝者,谓其勇于有为,吝于改过耳”帝然之。吕公著尝告神宗,以巩为人行义不如政事,政事不如文章,以是不大用云。弟布,自有传,幼弟肇。

出自《宋史·曾巩传》,卷三百一十九,列传第七十八。

曾巩,字子固,建昌郡南丰县人。他自幼机智敏锐,读几百字的文章,一读过就能背诵下来。在十二岁时,试做《六论》,执笔立就,文辞壮美。到二十岁时,已经名闻四方。欧阳修见到他的文章,十分惊讶。

嘉祐二年他考中了进士。调任太平州司法参军,奉召编校史馆书籍,升迁馆阁校勘、集贤校理,做实录检讨官。随后,出任越州通判,原来这个州里拿酒场的钱预支招募牙人,钱不够,就向乡民征收,以七年为期不再征收。可是期限到了,招募的人为了得到更多的收入,仍然照旧征收。曾巩查明情况,立即废掉了这种做法。这一年发生了饥荒,估计常平仓的粮食不够用来供给,而且种地的农民,不能够全部到城里来,于是下文书告知各县:劝告本地富人拿出自己储存的谷物来,共有十五万石,将这些谷物按照平常的价格稍微提高后卖给百姓。这样,百姓能够就便得到谷物,又不离开田地,粮食又有余。同时借给农民种子,让随秋季缴税时偿还,使得农事没有被耽误。

担任齐州知州时,他以根治邪恶,急惩盗贼作为治理这个地方的根本。曲堤有个姓周的人家,拥有大量钱财,称霸乡里,他的儿子名高,杀害良民,污辱妇女,衣服器物都越过本分,他的势力可以动用权豪,因此州县的管理都不敢追究问罪,但是曾巩敢于抓获这个人,处以刑法。章邱人在村里拉帮结伙,号称“霸王社”,进行大肆抢掠,劫车夺囚,无所忌惮。曾巩流放了三十一人,又令乡民组成保伍,派几名人员去巡查盗贼行踪,有盗贼则击鼓传递消息,互相援助,这样每次都能将捕获盗贼。有一个名叫葛友的人,在抓捕的名单中,一天,他到官府自首了。曾巩用衣裳、饮食款待他,并配给随从人员,用车载着所购买的金银布帛,四处宣扬夸耀。盗贼听说了这件事,大多出来自首了。曾巩之所以将这件事导出宣扬,实际上是想让那些盗贼有贰心,使他们不能纠合在一起。自此以后,乡里十分平安,人们外出甚至可以连家门都不关闭了。河北路发动民众疏通黄河,从其他地方征调民力,齐州应当出民夫二万人。各县起初按户籍分派,三个男丁出一夫役,曾巩汇集了隐瞒和遗漏的人数,使之达到九人取一,从而节省了好几倍的费用。他又免除了无名渡钱,建造了桥梁,利于行人的往来。对原来的传舍作了迁移,将驿路改为从长清到达博州,再通至魏州,共省去六个驿站,人们都觉得十分便利了。

调任襄州、洪州知州。正好赶上江西闹瘟疫,曾巩下令让各县、镇、亭、传舍都储存药物以待需要。军民因生活困难不能自食其力的,便招来住在官舍,供给他们饮食、衣被等用品,分配医生给他们诊治,把他们医治的效果记载下来,作为军功成绩考核的依据。朝廷军队远征安南,所经过的州要预备一万人之所需。其他地方的官吏借此征过重的税,强行索求,使百姓难以忍受。曾巩则事先分别处理了大军突然聚集的问题,这样,军队过去后,街市里还不知道。接着加直龙图阁、任福州知州。南剑将乐的盗匪廖恩在被赦免出来向官府投降以后,他的那些余下的部属溃散之后又纠合在一起,暗地里结成团伙,遍及数州,尤其凶残暴虐,根本不听招降,当地百姓非常恐惧。曾巩设计招降了他,接着相继出来自首的有二百多人。福州佛寺很多,僧侣贪求富饶的财物,争着想做主守,于是行贿官府作决定。曾巩让僧徒们共同推选主守,将推选的人记录在册,按次序相补。然后在府廷授予他们文告,退回私下赠谢,以杜绝身边人向外求取的弊端。福州没有职田,每年用卖园圃的蔬菜来增加薪俸,常年收入达三四十万。曾巩说:“太守与民争利,合适吗?”就停止了这种做法。后来的官员也不再用这个办法获取收入。

再调为明州、亳州、沧州知州。曾巩久负才华的盛名,长期在地方调来调去,世人都认为他性情孤傲不善于同别人相处。这一时期,优秀的青年们大量涌现,曾巩对他们的态度是淡然的。不久,经过朝廷时,神宗召见了他,慰劳问候曾巩并且对他十分恩宠,于是留判三班院。他上书商讨经费的事情,皇帝说:“曾巩把节用作为理财的关键,当世论理财的人,还没有这样的言论。”神宗因见《三朝国史》、《两朝国史》都是各自成书的,想将这两本书合而为一,于是加授曾巩史馆修撰之职,专门掌管这件事,不用大臣监督,不久书就修撰成了。正好遇上实行新的官制,曾巩被拜为中书舍人。当时自三省百官开始,都作了新的调整选拔,任命的诏书每天多达十数道,诏书对每个人的职事权限等的阐述规定都非常简明扼要。随即掌管延安郡王上呈皇上的表奏。过去这类事情都属于翰林学士管辖,这时则特别转交曾巩来掌管。几个月以后,曾巩因母丧离去。又过了几个月,曾巩也去世了,终年六十五岁。

曾巩品性孝顺友爱,父亲死后,对继母的侍奉更是无微不至,在家境衰败而薄弱无靠的情况下,抚育了四个弟弟、九个妹妹,他们的读书、出仕和婚嫁,都是他一手出力操办。他的文章上下广泛涉猎,越写越精致,本原于《六经》,参考了司马迁和韩愈的文法,当时擅长写文章和作词的人,很少有超过他的。他年少时与王安石交游,这时王安石的声誉还不大,曾巩就把他引见给欧阳修,到王安石得志,就对他有不同看法。神宗曾经问他:“王安石这个人怎么样?”曾巩回答说:“王安石的文学和行义,不次于扬雄,因为他吝啬所以又不及扬雄。”神宗说“:王安石对富贵是看得很轻的,怎么说他吝啬呢?”曾巩说:“我所说他吝啬的,指他敢作敢为,而难于改正错误而已。”神宗觉得这话有道理。吕公著曾经告诉神宗,以为曾巩的为人行义不如政事,政事不如文章,因此不必大用。他的弟弟曾布,另外有传。小弟曾肇。 /kzDdWbagzKQ2We+Cdz1bLPwv32UBxqFe6aQjlyjfUXitcDf/rDksBujGegNvKfo

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×