这篇《学舍记》可以看做是曾巩三十六岁前的自传,是了解曾巩生平和思想的重要文献。在文中,曾巩叙述了自己从幼年到成年的一些经历,尽管生活艰难,但依然不易其志,以读书为乐,隐约而心安。
予之卑巷穷庐,冗衣砻饭,芑苋之羹,隐约而安者,固予之所以遂其志而有待也。
予幼则从先生受书,然是时,方乐与家人童子嬉戏上下,未知好也。十六七时,窥六经之言与古今文章,有过人者,知好之,则于是锐意欲与之并。而是时,家事亦滋出 。自斯以来,西北则行陈、蔡、憔、苦、雎、汴、睢、泗,出于京师;东方则绝江舟漕河之渠,逾五湖,并封、禺、会稽之山,出于东海上;南方则载大江,临夏口而望洞庭,转彭蠡,上庾岭,繇 真阳之泷,至南海上。此予之所涉世而奔走也。蛟鱼汹涌湍石之川,巅崖莽林貙 虺 之聚,与夫雨汤 寒燠 、风波雾毒不测之危,此予之所单游远寓,而冒犯以勤也。衣食药物,庐舍器用,箕筥 碎细之间,此予之所经营以养也。天倾地坏,殊州独哭,数千里之远,抱丧而南,积时之劳,乃毕大事,此予之所遭祸而忧艰也。太夫人所志,与夫弟婚妹嫁,四时之祠,属人外亲之问,王事之输,此予之所皇皇而不足 也。予于是力疲意耗,而又多疾,言之所序,盖其一二之粗也。得其闲时,挟书以学,于夫为身治人,世用之损益,考观讲解,有不能至者。故不得专力尽思,琢雕文章,以载私心难见之情,而追古今之作者为并,以足予之所好慕,此予之所自视而嗟也。
今天子至和之初,予之侵扰多事故益甚,予之力无以为,乃休于家,而即其旁之草舍以学。或疾其卑,或议其隘者,予顾而笑曰:“是予之宜也。予之劳心困形,以役于事者,有以为之矣。予之卑巷穷庐,冗衣 砻饭 ,芑苋 之羹,隐约 而安者,固予之所以遂其志而有待也。予之疾则有之,可以进于道者,学之有不至。至于文章,平生之所好慕,为之有不暇也。若夫土坚木好高大之观,固世之聪明豪隽挟长而有恃者所得为,若予之拙,岂能易而志彼哉?”遂历道其少长出处,与夫好慕之心,以为《学舍记》。
我幼年的时候就跟从先生读书,然而这时候,我正热衷于与家人孩子一起玩耍,还不知道自己喜欢读书。十六七岁时,看“六经”和古今的文章,有超出常人的见解,才知道自己喜好读书,于是锐意进取想与那些人并驾齐驱。然而那个时候,家中不好的事情也是接连发生。从那以后,在西北游历了陈州、蔡州、谯县、苦县,睢水、汴水、淮水、泗水流域,到达京城;在东方我渡过大江,放舟运河,越过五湖,沿着封山、禺山、会稽山,到达东海边;在南方的长江上漂流,抵达夏口,远望洞庭湖,再转向彭蠡泽,登上大庾岭,由真阳县到泷水,直达南海之滨。这便是我进入社会而奔走四方的情形。那蛟龙巨鱼出没,波涛汹涌、激流转石的大河,那陡峭的山崖、茂密的森林,以及猛兽毒蛇聚居之地,加上雨淋日晒,严寒酷暑,江河中的风波和浓雾瘴毒等不可预测的危机,这便是我独身游历、寄居远方,而甘冒风险的常事。家中的衣食药物,房屋用具,以及簸箕篾筐之类琐碎的小事,都是我所操办用来养活一家大小的事务。父亲忽然病故,一下子仿佛天倾地裂,在异乡的我独自一个人悲声痛哭,从数千里之外,运着父亲的灵柩南返故乡,又经过很久的操劳,才完成安葬的大事,这就是我遭家祸而丧父的情形。母亲生前的遗愿,以及弟弟结婚,妹妹出嫁,四季的祭祀,内外亲属的问候庆吊,向官府缴租纳税,这些都是我忙得不可开交而又处理不周全的事情。我在这些事情上耗尽了精力,又加上又多病,能用言语叙述的,只不过是其中一两点粗略的情况。得到一点空闲时间,拿起书本学习,对于如何修养好自身、治理民众、世上该采取的措施以及应增补或减损哪些,仔细考察推敲,还是有不能明白的。所以我还不能集中精力,专心致志地构思和研究文章修辞技巧,因此也就不能用以表达个人心中难于表现的情志,也比不上古代那些文学大家,因此也无法满足我追慕他们的美好愿望。这就是我每每看到自己的现状而叹息的原因呀!
当今皇帝至和初年,我所受到的干扰和遭遇的事故不断增加,我的力量实在无法应付,所以只得在家休息,到宅旁的草屋里读书。有人嫌这屋子太简陋,也有人说它太窄小,我四面观看笑着说:“这对我来说是很适合的了。我多年心神操劳、身体困乏,而为家事牵绊而不自由,是有理由的。我居住小巷陋室,破衣粗食,吃野菜汤,虽穷困而仍然安心,正是为实现抱负而有所期待啊。我遗憾的事情也有,那就是本可掌握圣贤们的大道,可是学问还达不到。至于文章,是我平生的爱好和向往,一有空闲就开始写作。至于那建筑坚固、木材美好、高大壮观的房舍,原本属于世上那些聪明豪俊、有优越条件和强大势力的人才能修得起的。像我这样愚拙的人,哪能改变自己的志向而去追求那大房舍呢?”于是我逐项叙述了自己从少小到成年的经历,以及个人的爱好和向往之心,写成了这篇《学舍记》。