购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

答黄庭坚书

黄庭坚(1045年—1105年),字鲁直,号山谷道人,晚号涪翁,洪州分宁(今江西九江修水县)人。善诗文书法,乃江西诗派鼻祖,也是苏门四学士之一。本文写于元丰四年至七年(1081—1084,),苏辙因受苏轼“乌台诗案”牵连,被贬至筠州任监盐酒税职。黄庭坚当时知吉州太和,与筠州相距不远,因此常有书信往来。本文即是苏辙写给黄庭坚的一封回信。

盖古之君子不用于世,必寄于物以自遣。阮籍以酒,嵇康以琴。阮无酒,稽无琴,则其食草木而友麋鹿,有不安者矣。

辙之不肖,何足以求交于鲁直 ?然家兄子瞻 与鲁直往还甚久,辙与鲁直舅氏公择 相知不疏,读君之文,诵其诗,愿一见者久矣。性拙且懒,终不能奉咫尺之书 ,致殷勤于左右 ,乃使鲁直以书先之,其为愧恨可量也。

自废弃以来,颓然自放,顽鄙愈甚,见者往往嗤笑,而鲁直犹有以取之。观鲁直之书所以见爱者,与辙之爱鲁直无异也。然则书之先后,不君则我,未足以为恨也。

闻鲁直吏事之余,独居而蔬食,陶然自得。盖古之君子不用于世,必寄于物以自遣。阮籍以酒,嵇康以琴。阮无酒,嵇无琴,则其食草木而友麋鹿,有不安者矣。独颜氏子饮水啜菽 ,居于陋巷,无假于外,而不改其乐,此孔子所以叹其不可及也。今鲁直目不求色,口不求味,此其中所有过人远矣。而犹以问人,何也?闻鲁直喜与禅僧语,盖聊以是探其有无耶?渐寒,比日起居甚安,惟以时自重

我苏辙才资平庸,有什么资格能求得与鲁直您结交往来呢?然而我哥哥子瞻与您来往很久了,我与您的舅舅公择也相交熟知,往来并不疏远,我拜读过您的文章,吟诵过您的诗作,盼望能见您一面已经很久了。(只是)我性情笨拙又懒惰,终究不能仅仅凭借着短短的书信,就向您献殷勤,谁知竟然让您先寄书信给我,这真是让我羞愧的很啊!

自从我被贬谪以来,精神萎靡又自我放纵,顽劣鄙陋的样子越来越过分,认识的人常常嘲笑我,只有您还认为我有些可取之处。我看了您的书信,知道了您喜爱我的原因,和我敬慕您的原因没有分别啊。那么先写或者后写,不是您就是我,(我没有先寄信给您)也称不上是什么遗憾的事了。

我近来听说您在公务之余,独自居住喜食素菜,并且怡然自乐。古代的君子不被朝廷重视,必然会寄托于某些事物来自我疏解。阮籍以酒解忧,嵇康以琴抒怀。如果阮籍没有了酒,嵇康没有了琴,他们就好像整日吃着草木,与麋鹿交友,会非常不自在的。只有贤士颜回,每日里饮着凉水,吃着粗粮,居住在简陋的破屋子里,却不需要凭借外物消遣,也不会改变他安然自乐的态度,这就是为什么孔子感叹自己不如他的原因。如今看您眼中不追求美景绝色,口中不流连珍馐美味,这其中的心态和修养,超过别人太多了。这样的人却还要向他人请教,这又是什么原因呢?听说鲁直你您喜欢和禅僧讨论对话,是不是想通过探讨佛道来寻求真理呢?天气渐冷了,近来我的生活很安宁,您也要保重身体啊! FtIHN9LLSp4/2pLQtyYQ775Y7Z/c5oZJsTUPBcjyaFMFQekE68iykSYLRI4W5S2C

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×