购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

9

Breaking the Class Rules

违反课堂纪律

009

今天上课的时候我隔壁的一个女孩子简直让在场的所有同学及老师都很不耐烦。整个课堂上就没见她认真地听老师讲的内容。课后老师单独把她找去谈话了,这时,同学们都在议论纷纷……

1 句子

01 You’ll be punished if you violate the discipline of the class.

违反课堂纪律是要被惩罚的。

02 If you don’t want to be a black sheep in your classroom, just behave yourself.

如果你不想成为班级的害群之马,那么就要注意一下自己的言行举止。

03 No matter where you are, you have to abide by the discipline.

无论你在哪里,都要遵守纪律。

04 Can not become circumference with rule.

不以规矩,无以成方圆。

05 The disciplined person will get a greater chance to success.

有纪律性的人成功的几率更大。

06 It’s time to tell him our rules.

是时候告诉他我们的纪律了。

07 No one could teach him so that he was expelled from school

没人能管教得了他,所以他被学校开除了。

2 对话

She Should Have Better Manners than That.

Jasmine : I can’t believe that girl breaks all of the class rules.

John : She should have better manners than that.

Jasmine : Not only does she bring food into the classroom, she rattles the paper during class.

John : Yes, and she always talks while the teacher is telling the class something.

Jasmine : She should have more respect for her teacher and her classmates.

她应该守规矩点

茉莉: 我简直不敢相信那个女孩违反了所有的课堂纪律。

约翰: 她应该守规矩点。

茉莉: 她不但带零食进教室,而且还在课堂上摆弄纸发出很大的声音。

约翰: 是的,老师讲课时,她还一直讲话。

茉莉: 她应该多尊重老师和同学们。

Notes 注释

manner n. 态度,举止;方式(法)

rattl v. 碰响;激怒 n. 碰撞声;拨浪鼓

3 文化加油站(心灵鸡汤)

Human Life a Poem

I think that, from a biological standpoint , human life almost reads like a poem. It has its own rhythm and beat, its internal cycles of growth and decay. It begins with innocent childhood, followed by awkward adolescence trying awkwardly to adapt itself to mature society, with its young passions and follies , its ideals and ambitions; then it reaches a manhood of intense activities, profiting from experience and learning more about society and human nature; at middle age, there is a slight easing of tension, a mellowing of character like the ripening of fruit or the mellowing of good wine, and the gradual acquiring of a more tolerant, more cynical and at the same time a kindlier view of life; then in the sunset of our life, the endocrine glands decrease their activity, and if we have a true philosophy of old age and have ordered our life pattern according to it, it is for us the age of peace and security and leisure and contentment ; finally, life flicker s out and one goes into eternal sleep, never to wake up again.

One should be able to sense the beauty of this rhythm of life, to appreciate, as we do in grand symphonies, its main theme, its strain s of conflict and the final resolution . The movements of these cycles are very much the same in a normal life, but the music must be provided by the individual himself. In some souls, the discordant note becomes harsh er and harsher and finally overwhelms or submerge s the main melody. Sometimes the discordant note gains so much power that the music can no longer go on, and the individual shoots himself with a pistol or jump into a river. But that is because his original leitmotif has been hopelessly over—showed through the lack of a good self—education . Otherwise the normal human life runs to its normal end in kind of dignifie movement and procession . There are sometimes in many of us too many staccatos or impetuous, and because the tempo is wrong, the music is not pleasing to the ear; we might have more of the grand rhythm and majestic tempo of the Ganges, flowing slowly and eternally into the sea.

No one can say that life with childhood, manhood and old age is not a beautiful arrangement; the day has its morning, noon and sunset, and the year has its seasons, and it is good that it is so. There is no good or bad in life, except what is good according to its own season. And if we take this biological view of life and try to live according to the seasons, no one but a conceit ed fool or an impossible idealist can deny that human life can be lived like a poem. Shakespeare has expressed this idea more graphically in his passage about the seven stages of life, and a good many Chinese writers have said about the same thing. It is curious that Shakespeare was never very religious, or very much concerned with religion. I think this was his greatness; he took human life largely as it was, and intrude d himself as little upon the general scheme of things as he did upon the characters of his plays. Shakespeare was like nature itself, and that is the greatest compliment we can pay to a writer or thinker. He merely lived, observed life and went away.

疑难解析

biological [,baiəu’lɔdʒik,-kəl] adj. 生物的;生物学的

standpoint [‘stændpɔint] n. 立场;观点

internal [in’tə:nəl] adj. 内部的;内在的;国内的

innocent [‘inəsənt] adj. 无辜的;无罪的;无知的 n. 天真的人;笨蛋

awkward [‘ɔ:kwəd] adj. 尴尬的;笨拙的;棘手的;不合适的

adolescence [,ædəu’lesəns,-sənsi] n. 青春期

adapt [ə’dæpt] vt. 使适应;改编 vi. 适应

mature [mə’tjuə] adj. 成熟的;充分考虑的;到期的;成年人的 vi. 成熟;到期 vt. 使……成熟;使……长成;慎重作出

folly [‘fɔli] n. 愚蠢;荒唐事;讽刺剧

easing [‘i:ziŋ] n. 吃势;容位;松型 v. 释放(ease的现在分词)

mellowing [‘meləuriŋ] n. 醇化;软化 v. 成熟(mellow的ing形式)

ripen [‘raipən] vt. 使成熟 vi. 成熟

cynical [‘sinikəl] adj. 愤世嫉俗的;冷嘲的

philosophy [fi’lɔsəfi, fə- n. 哲学;哲理;人生观

contentment [kən’tentmənt] n. 满足;满意

flicker [‘flikə] vi. 闪烁;摇曳;颤动;扑动翅膀;假装昏倒 vt. 使闪烁;使摇曳 n. 闪烁;闪光;电影

eternal [i’tə:nəl] adj. 永恒的;不朽的

strain [strein] n. 张力;拉紧;负担;扭伤;血缘 vi. 拉紧;尽力 vt. 拉紧;滥用;滤去;竭力

resolutio [,rezə’lu:ʃən, -,lju:-] n. [物]分辨率;决议;解决;决心

discordant [dis’kɔ:dənt] adj. 不和谐的,刺耳的;不一致的

harsh [hɑ:ʃ] adj. 粗糙的,毛糙;刺耳的,难听的,不和谐的喘哮的;刺目的;粗陋的;严厉的,严酷的

submerge [səb’mə:dʒ] vt. 淹没;把……浸入;沉浸 vi. 淹没;潜入水中;湮没

pistol [‘pistl] n. 手枪;信号枪 vt. 用手枪射击

leitmoti [‘laitməu,ti:f] n. 主乐调;主题;主旨

self-educatio [‘self,edju:’keiʃən] n. 自我教育;自修

dignified [‘diɡnifaid] adj. 庄严的;有尊严的;高贵的 v. 使高贵(dignify的过去式)

procession [prəu’seʃən] n. 队伍,行列;一列,一排;列队行进 vi. 列队行进 vt. 沿着……行进

staccato [stə’kɑ:təu] adj. 【音乐】断音的;断奏的断断续续的,不连贯的 adv. 不连贯地 n. 乐曲断奏;断唱不连贯之事物;突然中断事物

majestica [mə’dʒestikl] adj. 庄严的;宏伟的;高贵的

tempo [‘tempəu] n. 速度,发展速度;拍子

conceit [kən’si:t] n. 自负;狂妄;幻想 vt. 幻想

idealist [ai’diəlist] n. 空想家,理想主义者;唯心主义者 adj. 理想主义的;唯心主义的

graphically [‘græfikəli] adv. 生动地;活灵活现地;用图表表示;轮廓分明地

intrude [in’tru:d] vt. 把……强加;把……硬挤 vi. 闯入;侵入;侵扰

参考译文

人生如诗

我以为,从生物学角度看,人的一生恰如诗歌。人生自有其韵律和节奏,自有内在的生长与衰亡。人生始于无邪的童年,经过少年的青涩,带着激情与无知、理想与雄心,笨拙而努力地走向成熟;后来人到壮年,经历渐广,阅人渐多,涉世渐深,收益也渐大;及至中年,人生的紧张得以舒缓,人的性格日渐成熟,如芳馥之果实,如醇美之佳酿,更具容忍之心,处世虽更悲观,但对人生的态度趋于和善;再后来就是人生迟暮,内分泌系统活动减少,若此时吾辈已经悟得老年真谛,并据此安排残年,那生活将和平、宁静、安详而知足;终于,生命之烛摇曳而终熄灭,人开始永恒的长眠,不再醒来。

人们当学会感受生命韵律之美,像听交响乐一样,欣赏其主旋律、激昂的高潮和舒缓的尾声。这些反复的乐章对于我们的生命都大同小异,但个人的乐曲却要自己去谱写。在某些人心中,不和谐音会越来越刺耳,最终竟然能掩盖主曲。有时不和谐音会积蓄巨大的能量,令乐曲不能继续,这时人们或举枪自杀或投河自尽。这是他最初的主题被无望地遮蔽,只因他缺少自我教育。否则,常人将以体面的运动和进程走向既定的终点。在我们多数人胸中常常会有太多的断奏或强音,那是因为节奏错了,生命的乐曲因此而不再悦耳。我们应该如恒河,学她气势恢弘而永不停息地缓缓流向大海。

人生有童年、少年和老年,谁也不能否认这是一种美好的安排,一天要有清晨、正午和日落,一年要有四季之分,如此才好。人生本无好坏之分,只是各个季节有各自的好处。如若我们持此种生物学的观点,并循着季节去生活,除了狂妄自大的傻瓜和无可救药的理想主义者,谁能说人生不能像诗一般度过呢。莎士比亚在他的一段话中形象地阐述了人生分七个阶段的观点,很多中国作家也说过类似的话。奇怪的是,莎士比亚并不是虔诚的宗教徒,也不怎么关心宗教。我想这正是他的伟大之处,他对人生秉着顺其自然的态度,他对生活之事的干涉和改动很少,正如他对戏剧人物那样。莎士比亚就像自然一样,这是我们能给作家或思想家的最高褒奖。对人生,他只是一路经历着、观察着,然后离我们远去了。 nPeQnx94o3FoG9pWuEMrI+wjsUZOgIFyAXNqKSYKyuzPOhBKLX1YJ0jreR/BaC2q

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×