购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

进学解

韩愈《进学解》,旧说作于唐宪宗元和八年(813)。是年韩愈四十六岁,在长安任国子学博士,教授生徒。进学,意谓勉励生徒刻苦学习,求取进步。解,解说,分析。全文假托先生劝学、生徒质问、先生再予解答,故名《进学解》;实际上是感叹不遇、自抒愤懑之作。

业精于勤,荒于嬉;行成于思,毁于随。

国子先生 晨入太学 ,招诸生立馆下,诲之曰:“业精于勤,荒于嬉;行成于思,毁于随 。方今圣贤相逢,治具 毕张 。拔去凶邪,登崇畯 良。占小善者率 以录,名一艺者无不庸 。爬罗剔抉 ,刮垢磨光 。盖有幸而获选,孰云多而不扬?诸生业患不能精,无患有司之不明;行患不能成,无患有司 之不公。”

言未既,有笑于列者曰:“先生欺余哉!弟子事先生,于兹有年矣。先生口不绝吟于六艺之文,手不停披于百家之编 。纪事者必提其要,纂言者 必钩其玄。贪多务得,细大不捐。焚膏油 以继晷 ,恒 兀兀 以穷年。先生之业,可谓勤矣。

觝排异端 ,攘 斥佛老。补苴 漏,张皇幽眇 。寻坠绪 之茫茫,独旁搜而远绍。障百川而东之,回狂澜于既倒。先生之于儒,可谓有劳矣。

沉浸醲郁,含英咀华 ,作为文章,其书满家。上规姚姒 ,浑浑无涯;周诰 、殷《盘》 ,佶屈聱牙 ;《春秋》谨严 ,《左氏》浮夸 ;《易》奇而法 ,《诗》正而葩 ;下逮 《庄》、《骚》 ,太史 所录;子云 ,相如 ,同工异曲。先生之于文,可谓闳其中而肆其外矣。

少始知学,勇于敢为;长通于方,左右具宜。先生之于为人,可谓成矣。

然而公不见信于人,私不见助于友 。跋前踬后 ,动辄得咎。暂为御史,遂窜南夷 。三年博士 ,冗不见治 。命与仇谋,取败几时 。冬暖而儿号寒,年丰而妻啼饥。头童齿豁,竟死何裨。不知虑此,而反教人为 ?”

先生曰:“吁,子来前!夫大木为杗 ,细木为桷 ,欂栌 、侏儒 、椳 、闑 、扂 、楔 ,各得其宜,施以成室者,匠氏之工也。玉札 、丹砂,赤箭 、青芝 ,牛溲 、马勃 ,败鼓之皮,俱收并蓄,待用无遗者,医师之良也。登明选公,杂进巧拙,纡 馀为妍,卓荦 为杰,校短量长,惟器是适者,宰相之方也。昔者孟轲好辩 ,孔道以明,辙环天下,卒老于行。荀卿 守正,大论是弘,逃谗于楚,废死兰陵。是二儒者,吐辞为经,举足为法,绝类离伦 ,优入圣域,其遇于世何如也?今先生学虽勤而不繇 其统,言虽多而不要其中,文虽奇而不济于用,行虽修而不显于众。犹且月费俸钱,岁靡 粟;子不知耕,妇不知织;乘马从徒,安坐而食。踵 常途之役役 ,窥陈编 以盗窃。然而圣主不加诛,宰臣不见斥,兹非其幸欤?动而得谤,名亦随之。投闲置散,乃分之宜。若夫商财贿 之有亡 ,计班资 之崇庳 ,忘己量之所称,指前人 之瑕疵,是所谓诘匠氏之不以杙 为楹 ,而訾 医师以昌阳 引年,欲进其豨苓 也。

国子先生早上走进太学,召集学生们站在学馆下,教导他们说:“学业由于勤奋而专精,由于玩乐而荒废;德行由于思考而有成就,由于因循随俗而败坏。当今圣君与贤臣相遇合,各种法律已经完全建立。除去凶恶奸邪之人,提拔才智出众的人才。具备一点优点的人全部被录取,以一种才艺闻名的人没有不被任用的。仔细搜罗人才,精心造就人才。只有才行不高的侥幸被选拔,谁又能说才行优秀者不被提举?诸位学生只要担忧学业不够精进,不用担心主管部门官吏不能明察;只要担心德行不能有所成就,不要担心主管部门官吏不够公正。”

话没有说完,有人在行列里笑道:“先生在欺骗我们吧?我侍奉先生,到现在已经有些年头了。先生嘴里不断地吟诵六艺文章,手边不停地翻阅诸子百家的典籍。对史书类典籍一定要提取它的提纲要领,编辑理论著作必定要探寻其中深奥隐微的道理。广泛学习,务求有所收获,不论是无关紧要的,还是意义重大的都不舍弃;夜以继日地学习,一年到头总是辛勤不懈。先生的学业可以称得上勤奋了。

抵制、批驳异端邪说,排斥佛教与道家的学说,弥补儒学的缺漏,阐发著述中精深微妙的义理。探寻那些久已失传的古代儒学道统,独自广泛地钻研和继承它们。指导异端学说就像防堵纵横奔流的各条川河,引导它们东注大海;挽救儒家学说就像挽回已经倒下的宏大波澜。先生您对于儒家,可以说是有功劳了。

沉浸在古典的书香里,仔细地品味其中精华,写起文章来,书卷堆满了家屋。向上效法法虞、夏时代的典章,博大精深无边无际;周代的诰书和殷代的《盘庚》,多么艰涩拗口难读;《春秋》的语言简约而精确,《左传》的文辞铺张夸饰;《易经》变化奇妙而有法则,《诗经》思想端正而文辞华美;往下一直到《庄子》、《离骚》,《史记》;扬雄、司马相如的作品,同样精妙但形质各不相同。先生的文章可以说是内容宏大而外表气势奔放了。

先生少年时代就开始懂得学习,敢于实践,长大之后精通礼法,举止行为都合适得体。先生的做人,可以说是完美的了。

可是在朝廷上不能被人们信任,在私下里得不到朋友的帮助。进退两难,一举一动都受到指责。刚当上御史就被贬到南方边远地区。做了三年博士,闲散的职务表现不出治理的成绩。您的命运与仇敌合谋,(让您)不时遭受失败。冬天气候还算暖和的日子里,您的儿女们哭着喊冷;年成丰收而您的夫人却仍为食粮不足而啼说饥饿。您自己的头顶秃了,牙齿缺了,这样一直到死,有什么好处呢?不知道想想这些,倒反而来教导别人干什么呢?”

国子先生说:“唉,你到前面来!要知道那些大的木材做屋梁,小的木材做瓦椽,做斗栱,短椽的,做斗栱、短柱、门臼、门橛、门闩、门柱的,都量材使用,各适其宜而建成房屋,这是工匠的技巧啊。贵重的地榆、朱砂,天麻、龙芝,车前草、马屁菌,坏鼓的皮,全都收集,储藏齐备,等到需用的时候就没有遗缺的,这是医师的高明之处啊。提拔人材,公正贤明,选用人才,态度公正。灵巧的人和拙笨的人都得引进,有的人谦和自然美好,有的人超群出众也是杰出,比较各人的短处,衡量各人长处,按照他们的才能品行分配适当的职务,这是宰相的方法啊!从前孟轲爱好辩论,孔子之道得以阐明,他游历的车迹周遍天下,最后在奔走中老去。荀况恪守正道,发扬光大宏伟的理论,因为逃避谗言到了楚国,被废黜而死在兰陵。这两位大儒,说出话来成为经典,一举一动成为法则,远远超越常人,德行功业足以载入圣人之行列,可是他们在世间的境遇又是怎样呢?现在你们的先生学习虽然勤劳却不能顺承道统,言论虽然多却不切合要旨,文章虽然写得出奇却无益于实用,行为虽然有修养在众人中却并没有凸显出来,尚且每月浪费着国家的俸钱,每年消耗仓库里的粮食;儿子不懂得耕地,妻子不懂得织布;出门乘着车马,后面跟着仆人,安安稳稳地坐着吃饭。拘谨局促地按常规行事,在古籍典藏中盗窃陈言,东抄西袭。然而圣明的君主不加处罚,也没有为宰相大臣所斥逐,这难道不幸运么?有所举动就遭到毁谤,名誉也就随之而来。被放置在闲散的位置上,实在是恰如其份的。至于度量俸禄的有无,计较品级的高低,忘记了衡量自己有多大才能可以与之相称,指摘上司的缺点不公,这就等于所说的责问工匠的为什么不用小木桩做柱子,批评医师的用菖蒲延年益寿,却又想引进他的猪苓啊!” LQv0gM4hcimYAkAkflXUsfp0jNZ8aaQqlMV6JaN2OT/IY+qzHBoqEPYtkQKMPgON

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×