凡是语言,它的作用只在于应用。想想我们可“学”过汉语,答案当然是否定的,每个孩子都是从听到的声音开始模仿,不断修正,不知不觉也就掌握了它的用法。从某种意义上讲,语言是练出来的,既然是生活中需要用到,那么在学习时也应从生活中抓住接触它的机会。只有实践,才能增加它的价值,说得出、记得牢,才能把它从看似高不可攀的课堂中拉回到活学活用的生活中。
1.谚语。中国的很多谚语作为文化的代表之一,都非常有深度,细细想来也很有意思。其实每个民族文化中都有相应的谚语,虽然含义一样,表达方式却又不完全一样,不妨看看下面的说法:
(1)Look before you leap.三思而后行。(直译为:在你行动之前先看看。)
(2)Talk of the devil,and he will appear.说曹操,曹操到。(直译为:谈到恶魔,它就会出现。)
(3)When in Rome,do as the Romans do.入乡随俗/到什么山唱什么歌。
(4)Habit is second nature.习惯是第二天性。
(5)Study is the easiest thing to do in the world.学习是世界上最容易的事。
2.名人名言。欧美文化也是世界文化的重要组成部分,很多学者、音乐家、作家、画家、雕塑家、科学家都曾为人类思想或科学的进步作出卓越的贡献,他们的看法更是高人一筹的,学习名人名言不但能联系单词的用法和写法,还可增强自身的修养。
(1)The strongest man in the world is he who stands most alone.
世界上最坚强的人是那个最孤独的人。——易卜生
(2)All for one,one for all.
人人为我,我为人人。——大仲马
(3)Other men live to eat,while I eat to live.
别人为食而生存,我为生存而食。——苏格拉底
(4)A great man is always willing to be little.
伟大的人物总是愿意当小人物的。——爱默生
3.新奇的谜语、笑话或寓言故事有时会给人留下深刻的记忆。其实中国的很多笑话和谜语是由外语翻译过来的,有很多浅显的笑话都可以看得懂。有很多类似的谜语或笑话,既便于记忆又让人感受到英语的文化氛围。
(1)Why did the chicken cross the road?那只鸡为什么要过马路?
To get to the other side! 因为它要到马路对面去。
(2)why do birds fly south in the winter?鸟儿为什么冬天南飞?
It’s too far to walk! 太远了,走路不行。
(3)what do you call a bear with no ears?没有耳朵的熊怎么叫?
Anything – he can’t hear you! 什么都行,应为他啥都听不见。
4.说明书记忆。通过看到的商标和说明随时随地进行记忆单词。比如,你喝牛奶的时候肯定常见在纯牛奶包装上写着pure milk,而果奶则是 fruit milk。
5.多媒体记忆。有电脑的可利用电脑软件记单词,如:《开心背单词》、《开天辟地背单词》、《我爱背单词》等。也有一些专门练习英语的游戏。
6.在句子中记单词。单词的意思在特定的语言环境中比较容易回忆。很多成绩较好的同学都有一个体会,抓住对句子的理解和背诵这样一个关键,记忆单词一般来说是比较容易的。所以,学文章时,准确地翻译出课文是很重要的,当一个单词想不起来意思可以通过回忆整句话的意思来推断,毕竟记住翻译后的汉语对我们来说是轻和愉快的。
以单词name为例,将其造成一些幽默句子,增强学习兴趣。
name
(1)I can’t remember your name,but don’t tell me. 我记不住你的名字了,但不要告诉我。
注:我根本不想知道你的名字。
(2)场景再现:你在和一个久未见面的小学同学打电话时说:
I remember your name,but I just can’t remember your face.
我记得你的名字,但我就是想不起你长什么样了。
每天学5个单词,看几个幽默句子,再自己用新学的单词造个句子,就可以帮你轻松背单词,不妨试试。
7.立体记忆。也可以叫感官记忆,它的优点是意、形、物直观地结合到一起。你可以找一本英语图解字典作为参考。比如看带图的英语书,边听单词边记忆。尽可能地用多个感官,耳听歌曲、嘴读、手写、眼看、心记等。比如看电影就是很好的全方位结合记忆。当你对电影里华美的画面和感人的音乐记忆深刻的时候,其实无意中也就记住了它朗朗上口的台词。比如喜欢看《功夫熊猫》的同学很可能把那句早有耳闻的耐克广告语熟记于心了。看带图画的英文书会让人很轻松地在想到图画的同时回想起单词。
单词拾趣 The landlord's land on the highland of the mainland expanded a lot. 地主在大陆高原上的土地扩张了很多。
·英国风情· 国内的包间往往被用作工作开始前彼此进行感情铺垫的场所。谈生意、做业务常常要先在饭桌上融洽气氛,才进一步转入正题,因此包间这种相对独立的空间就有了市场。不过在英国文化中,工作和请客吃饭分得很明确,事情能不能做成,并不借助于此。一位在英国长期生活的华人说,家庭是英国人绝对看重的私人空间,如果把客人请到家中,即便端上桌的饭菜不如餐馆的可口,也比在外面请客更能显示出对客人的尊重和亲密关系。