|
增订第十版序 |
|
六年前,这本小书发行了初版,从那之后,我便开始了一段意想之外的经历。
到目前为止,本书已有印度的德夫(Dev)先生翻译的马拉地语本,汉堡的考夫曼(Kaufmann)小姐翻译的德语本,芝加哥的霍拉(Hora)先生翻译的波希米亚语本,伦贝格 “科学与生命协会”翻译的波兰语本。另外还有正在筹划的挪威语、法语及汉语译本。而本书的部分章节也已经翻译成了匈牙利语和俄语。
在日本,本书已经重印了九次。已经刊印的还有注解本的详细介绍 ,我的朋友樱井先生为此书作了详细注解以方便学生们对英语的学习。当然樱井先生在其他方面的帮助也是我应该诚挚感谢的。
此次第十版将在纽约和伦敦同时发行,以方便全世界英语国家的读者阅读。
我的这本小书能够为世界各地读者承认,让我感到非常满足。这说明本书所论述的内容让全球各地的读者充满了兴趣。还有人告诉我一个可靠的信息:罗斯福总统 也阅读过此书,并将它推荐给了自己的朋友,这让我受宠若惊。
这次出版修订,我加了一些具体例子,但仍然感到遗憾的是没有将“孝道”一章加进去。要知道,日本的道德大车有两个缺一不可的车轮,一个是“忠诚”,另一个就是“孝道”。我试图写出“孝道”这一章而没有成功,主要是因为我无法知道西方人对它的感情,而不是因为我没有看到日本国民对于“孝道”的态度。这就让我无法进行一个全面比较,无法得出一个可信结论。或许在将来,我会通过自己的研究将这个问题和其他有关问题补充到这本小书中。当然,已经写成的部分,仍然还有很大的修缮和讨论空间。只是大幅度地改变本书篇幅已经有些困难了。
我要感谢我的妻子,她辛苦阅读了原稿并提出许多很好的建议,她的不断鼓励让我对自己的工作更加自信,这是我要在序言中必须说明的,不然对她太不公平了。
新渡户稻造
1905年1月10日于东京小石川