购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

邹忌讽齐王纳谏

邹忌修八尺有余 ,而形貌丽 。朝服衣冠,窥镜谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也!”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也!”旦日,客从外来,与坐谈,问之:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。”明日,徐公来。熟视之,自以为不如。窥镜而自视,又弗如远甚。暮,寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”

于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美,臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王。由此观之,王之蔽甚矣!”

王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤议于市朝 ,闻寡人之耳者,受下赏。”令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间(jiàn)进;期(jī)年之后,虽欲言,无可进者。燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓战胜于朝廷。


注释

①邹忌:战国时齐国人,齐威王时任齐相,号成侯。②(yì)丽:光艳美丽。③谤:从旁公开指责别人的过失。

译文

邹忌身高八尺有余,体形容貌潇洒俊美。他早晨穿戴好衣帽对着镜子细看,问他的妻子说:“我跟城北徐公比起来谁更美?”他妻子说:“您美多了,徐公怎么能比得上您呀!”城北徐公,是齐国的美男子。邹忌不太相信自己比徐公美,就又问他的侍妾:“我跟徐公相比哪个更美?”侍妾说:“徐公怎么能及得上您啊!”第二天,有位客人从外地来,邹忌和他坐着说话,又问客人说:“我跟徐公相比谁更美?”客人说:“徐公不如您美。”过了一天,徐公来访。邹忌仔细端详他,自以为比不上他;再照镜子看自己,更觉得差得很远。晚上,他躺在床上想这件事:“我妻子说我美,是偏爱我;侍妾说我美,是害怕我;客人说我美,是有求于我啊!”

于是邹忌上朝去见齐威王,说:“我确实知道自己不如徐公美。可我的妻子偏爱我,我的侍妾害怕我,我的客人有求于我,都认为我比徐公美。如今齐国的领土方圆千里,有一百二十座城池,大王的后妃和左右近臣没有一个不偏爱大王,满朝的大臣没有一个不怕大王,齐国之内没有一个不有求于大王。由此看来,大王受到的蒙蔽是很严重的!”

齐威王说:“说得好。”于是下令:“各大臣、官吏和百姓,能够当面指责寡人过失的,得上等奖赏;能够上书规劝寡人的,得中等奖赏;能够在公共场所批评议论而传入寡人耳朵的,得下等奖赏。”命令刚下达的时候,臣子们上朝规劝,从宫门到大殿好像集市一样;几个月以后,就只是偶尔有人上朝规劝;一年以后,即使想提意见,也没有什么可说的了。燕国、赵国、韩国和魏国听到这种情况后,都来朝见齐王。这就是所谓的在朝廷里战胜了别国。 +Hph4PuQWFPh659Rem3vyS8p7B3tgBbCCjomtn8xfc58bLUbaIgKyrw8AjB3tfEY

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×