购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

2.见人说人话,见鬼说鬼话

中华民族素以热情好客而著称,中国历来就是礼仪之邦,在涉外活动中,尊重各国的交往礼节,使交谈得法、得体,是达到互相谅解、联络感情、增进友谊的起码条件。

若要同外宾谈话,一定要对该国的各类礼节了如指掌,不然就会带来麻烦。各国的礼俗是长期形成的,应该“入乡随俗”。如果一个男子到印度尼西亚当地民族的住户去串门,进屋前就先得大声问话:“煮熟了没有?”如果男主人在家,屋里人就会回答:“熟了!”表示可以会客;如果只有女主人在家,里面就会应道:“未熟。”这时,来客就得转身走开,因为这里有规矩,已婚女子当丈夫不在家时不能会客。

世界各国的思想意识、心理习惯,会有千差万别,故不能千篇一律地对待,涉外交谈应注意因国别而调节。东西方国家的意识形态、风尚差之甚多。如果遇到讲究礼貌、循规蹈矩的日本友人,交谈中必须既严谨庄重,又雅致平和。对于自尊心较强的非洲朋友,千万不能语有冲撞,或出冒犯之词,而更应该表现出对他们的理解和尊重。碰到以浪漫作风、开朗性格著称的美国来宾,进行态度随和、富于幽默感的交谈,一般不至遇到什么麻烦。假如你面对的是语言含蓄、持重保守的英国客人,则应该出语委婉,舒缓道来。上面说的是一般情况,当然,每个职业、年龄不同的宾客还会显著差异,例如:对于热衷经营之道的企业家、竞赛场上的体育健将,对于眼观六路、耳听八方、思路敏捷的记者,对于初出茅庐、涉世未深、讲话随便的学生,或者饱经忧患、历经沧桑、语言持重的老者……都应因人制宜,适时而变。

另外,与外宾交谈还要注意尊重他们国家的交谈习惯。拿谈话者之间的距离来说,在欧洲各国就有讲究,斯堪的纳维亚人交谈时,谈话人之间相距约12米左右;北欧和大不列颠岛人则保持1米左右;而意大利人就近在咫尺,两个谈话人的距离只有30~40厘米。所以,意大利人同英国人谈话时就会不由自主地靠近一点,而英国人则自然会向后退一点。与西方国家外宾谈话时,不应该一味地谈自己或自己的家庭,而应该多谈些令人感兴趣的话题。在谈及自己国家的长处时,要自然一些,不能说得太满而有吹嘘之嫌。对别国的长处,应表示热情赞赏。了解各国忌讳的话题很有必要。假若你与西方人谈及令人不快的疾病的详情、朋友的收入或薪金及拥有财产的价值;谈论对方的年龄及有关私人之事,如“你为何不结婚?”之类的话题;或谈论蚊子、蟑螂一类令人诅咒的害虫等,必然会出现尴尬的局面。有的国家忌讳“13”这个数字,如提到这个数字就会使对方恼怒。

在国际交往中,称呼是很有讲究的。对一般男子应称为先生,对女子则称为夫人、女士、小姐。未婚女子统称为小姐,已婚女子应称为夫人,如不了解其婚姻状况,可称其为小姐,在这些称呼前都可以冠以姓名、职称、衔称等,如市长先生、约翰先生、护士小姐、爱玛小姐等。对部长级以上的高级官员,一般称阁下、先生及职衔,对君主制国家的国王、皇后应称陛下,亲王、王子、公主等均称殿下。对有公、侯、伯、子、男等爵位的官员,可称其爵位、阁下、先生等。总之,称呼得体才能使交谈顺利进行下去。

在我国,与人见面或交谈,礼貌语言是不可少的,与国外人士交往更是如此,如与西方国家和日本等国的人相处,“谢谢你”用得比在中国频繁得多。

晚辈给你取来东西,营业员递给你物品等,都应该道谢。当别人给你东西时,你回绝说:“我不要。”欧美国家的人就会认为这样极不礼貌,你应该回答:“不,谢谢。”

在我国,讲话完毕,习惯于说:“谢谢大家。”而在西方,则千万不要向听众致谢,只要略微欠欠身就行了。当别人感谢你时,你不用说什么客气话,只须报以笑意或点点头即可。

当客人离开时向你道谢,你可以回答:“我很高兴你能到我家来”之类。如别人夸赞你时,中国人一般会习惯于客气一番,表示自己做得很不够,而在西方则都简单地回答“谢谢”或“蒙你夸奖,多谢”等。

当你请求别人帮忙或答应别人的请求时,也要礼字当头。如:“请您帮我买件大衣,好吗?”你则应该脸带笑意地回答“我很乐意”或“好,没问题”等。如别人口头邀请你去他家做客,你应该立即回答:“好,我去,谢谢。”千万不能只简单地说“谢谢你”。因为英语中的这三个词,还要添加其他的话才有实际意义。

在西方,道歉语也用得十分普遍。当你有碍他人或打扰他人时,一般可以说:“请原谅”或“请原谅我”、“请多关照”。微微一笑,点点头也是表示歉意的一种方法,不过那是用在处理很小的事情上。有时你有事需离开正与你交谈的对象,你应道歉说:“请原谅,我需要离开一会儿。”回答时只要说一声“没关系”或笑一笑、点点头即可。

你若要请求一个陌生人帮助,也应客气地说:“请原谅,您能不能告诉我到百货公司怎么走?”或“对不起,您能不能帮我买张机票?”

同外宾打交道,还要了解各种身份人的心理。上海有个营业员,一次遇到一个英国顾客,此人在柜台前看了许久却总不说话,营业员就挑了一件他注目时间最长的商品递给他。他点点头接过去,但目光仍在游移着。后来,营业员见他对着一对小一点的景泰蓝花瓶仔细端详,便为他参谋:“先生,这件不错的,比较便宜。”谁知外宾放下花瓶道了声谢,笑一笑转身而去。后来,营业员了解到原来是“便宜”两字作怪,因为这样的人会感到买便宜货是有失身价的。


交际口才的重要一点就是一定要学会见什么人说什么话,这就要求在平日里要分别掌握应对不同情况、不同人群的不同说辞,同时也要求交际者应尽可能多的了解不同民族不同国家的文化。不要求精通,但一定要广泛了解,这样才不会因为无知而说出一些可能会坏了大事的不合时宜的交际用语。各国各民族的礼俗和语言习惯是千差万别的,我们应该了解它、尊重它,唯有这样才能使交谈愉快、轻松,以架起友谊的桥梁。 fatXVJfd92HWO9qu8xDYihsGZUMb/DRf8HFRVL6Iv8+G9w3oVYQ006RDfnLhCcL1

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×