购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

狼说完了话,小猎狗考托士又站起来向国王控诉,说自己怎样在寒冷的冬天,霜雪满地的季节,为严冬所困扰,什么食物都没有了,只剩下一个布丁,而列那狐却把这个布丁从他那里偷走了。

他说完了这些话,特保猫愤怒地跳到他们中间,说道:“国王,我的主,我在这里听见列那被人苛刻地控告,而只有他自己才能洗清他的罪名。但考托士在这里所控告的,却是许多年前的事——那个布丁是我的,而我却不控告;因为那是我在夜间从一个磨坊里弄来的,磨坊的主人当时躺在那里睡着了。如果考托士说布丁是他的,那也是从我那里得来的。”

于是潘莎(海狸)说道:“你想一想看,特保,列那被人控告是不应该的吗?他简直是一个谋杀者,一个海盗。他不爱别人,就是这里我们的王,我们的主,他也不爱。他只要能得到一只肥鸡的腿,宁愿失去美德与名誉。我要告诉你的是,昨天他对克瓦兔所做的事。克瓦现在正站在这里,受国王和平而安全的保护。他答应克瓦说,他要教给克瓦他的‘克里独’(Credo,信条的伴奏曲,信经乐),使他成一个好牧师。他叫克瓦过去,坐在他的两腿之中,唱着并高声叫着‘克里独,克里独!’我恰巧从那里经过,听见这歌声。后来我走近了,却看见这位列那先生已放下他刚才的教读与教歌的事,而又在演他的旧戏了。因为,这时他已把克瓦的咽喉锁住,如果我当时不去,他已取了克瓦的性命。你们现在还可以看出克瓦兔的新伤痕。我的主,我的王,如果您不在这件事上对列那狐施加惩处,让那个破坏您的和平的恶棍安安静静地离开,您便要失去执行对您部下审判的权力,甚至连您的子孙们在多年后也要为此挨骂。”

“确实是那样的,潘莎,”依赛格林说道,“你说的不错。实行正义与公理,是正当的,只有这样,弱者才能在和平的环境中生存。” xZxHGSFRvJ23EPyZ2/avCHtlCO/Gx+TBqC40rZaNxTPoTH098mS2/0XCGXs72fuC

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×

打开