良好的品位从来不会唾手可得。品位也需要养育并日增其善,亦同智力之长。二者若能共卓越,如同产自同一子宫,则可成为智慧之神的双生子,卓越的共同继承者。
图为英王乔治三世的三个女儿。
非凡之智力,毋生低劣之品位。
有的品位完美如太阳,有的品位迷人似星光。雄鹰迎太阳高飞,飞蛾却扑向烛火而来。欲探人智力之高下,则察其品位之优劣可获。
品位良好,足以为幸,品位崇高,当为可贺。品位亦受熏陶,见遇品位非凡之人,即是人生一幸。
诸多之人认为,所得者为渴望之物并享受之,即获快乐(一种借来的幸福),进而认为不如此即不能快乐。但其认定不快乐之人,亦是如此看他们,因此,世人总是有一半嘲笑另一半,实为同一类愚者。
拥有明辨优劣高下的品 位,且不为世人言论左右,当为一种美质。最胆大的人见遇这品位,也心生畏惧,最完好的修养面对这品位,必会戒之慎之。
图为英王乔治四世的加冕礼。
尊重这东西,最是可贵,深谙慎思明辨者方懂取予之术。喝彩就像钞票,用之需节俭,用得其时,则得见你富足又慷慨。滥用尊重,若因此而遭到鄙视,实为自作自受。
因无知而误生敬佩时有。敬佩缘自对象完美的少,出于人们判断不力的却很多。第一流的完美可遇不可求,因此,喝彩当慎!
有一个人,其品位让他不失为人君,他就是菲利普二世,西班牙历代君王中最具智慧者。他惯见奇物异珍,物中极品方能令其心喜。
葡萄牙一富商曾献地球之心一枚(一颗东方钻石):其作为财富的象征,耀眼的珍宝。人皆期待菲利普二世对此出访称赞,最起码他应该表示有兴趣,结果他却是不屑一顾。之所以会如此,非是其故作姿态或失态失礼,而是他见惯了天下的奇珍。再难有什么珍品让他惊讶。富商也非泛泛,对此亦无措。
“陛下,”富商说,“我投以金币七万,获此珍宝,任谁得到它,亦不觉有受辱之感吧!”
菲利普二世像。 |
阿尔巴公爵像。 |
“付资之时,你作何想?”
“我在想陛下您。”富商言道,“世上独一无二之君王。”
国王非因钻石之值而心动,却听此赞语非凡而神悦,下令付资取钻并赏赐其人,至此得见其用资与赏赐的品位皆高于常人。
人们认为,不随时称赞,就视为贬损。我却认为,称赞当为判断力弱的征兆,过美非是自辱,即是辱人。
君士坦丁大帝向耶稣献上新罗马城。
阿尔巴公爵阿尔瓦雷兹·德·托雷多功业巨大,整个世界都被其征服,然其心却只满一半。人问何故,言说四十年战无不胜,战场遍布整个欧洲,当代的精兵强将无不为其所俘,然而这一切意义全无,他从不曾战胜土耳其人;大败土耳其军,方可称能谋善战,而不是因幸运或兵多将强而获胜;战胜这一劲敌,其经验与勇气方至一个为世人所仰慕的新境。真英雄品味之所在,比此亦不逊色。
这个策略是要吝啬你的赞美——但不使你从优雅之人而变得苛刻如神,只看到瑕疵与幸灾乐祸;这是人皆厌恶的黑白颠倒。这一策略将会使你成为最有价值之物的最正直的评判者。有人用意志支配判断力,其错乱了太阳与黑夜。万物皆以自身来接受评判,品位也亦不会被收买。
拥有贯通古今之识,辅以深广之经验,方可完美地评判他人。明裁慎计者若不能心安理得作评判,就不可盲动,稍安为上。避免因盛赞他人而使自身之贫暴露在外。
《阿尔巴公爵驾临鹿特丹》,以撒贝作。